他们又随便议论了些其他事情。最后,伊丽莎白忍不住又把话题扯了返来,说:“我真奇特,为甚么彬格莱先生那么驯良可亲的人和他的干系如何就那么好呢?您不熟谙彬格莱先生吗?”
伊丽莎白很惊奇。
“阿谁牧师职位在我充足春秋执掌俸禄的时候,却给了别的一小我。我实在无从责备本身犯了甚么错,才丢掉了阿谁职位,除非说我性子急。我不免在别人面前说过几句,乃至还顶撞过他,他便是以记恨我。”韦翰先生说。
“班纳特蜜斯,您和他很熟吗?”韦翰先生问。
“是的,”韦翰先生答道,“他每年有一笔一万英镑的可观支出。提及这个,没有人比我更清楚,我从小就和他家有不普通的干系,他的父亲老达西先生,是我的教父。”
“他的确是一个讨厌的人,哈福德郡没有一小我喜好他。他那目空统统、盛气凌人的模样,的确让人受不了。”韦翰先生说。
班纳特家的蜜斯们和阿姨的约会并没有遭到班纳特佳耦的反对,倒是柯林斯先生感觉,来此做客把班纳特佳耦扔在家里很过意不去。比及了麦里屯,姐妹们传闻韦翰先生接管了聘请,都很欢畅。
韦翰先生问:“我想您必然晓得咖苔琳・德・包尔夫人和安妮・达西夫人是姐妹吧?咖苔琳夫人是达西先生的姨母呢。”
伊丽莎白答复道:“咖苔琳・德・包尔夫人比来帮他谋得了一个牧师职位。”
韦翰先生摇点头:“达西蜜斯才十五岁。她小时候非常敬爱,常常缠着我玩好几个钟头,但是现在,她越来越像她的哥哥那么傲慢无礼。她现在住在伦敦,有一名太太陪着她,教她读书。”
“的确是,”韦翰先生说道,“不过,统统的本源能够是他的傲慢吧。”
伊丽莎白喜好上韦翰先生
伊丽莎白说:“差未几一个月了吧,”她又接着说,“据我所知,他是德比郡的一个大财主。”
“我不体贴这个。” 伊丽莎白说。