实在这个脚本的对话真的不算多,但是现在是默片期间,有声电影的脚本当然显得演员台词太多了啊。后代能拍《这个男人来自洞窟(注释1)》这类纯对话流的电影,1920年能拍吗?导演就让观众就坐在电影内里看对白?
这部2000年上映的影片为琼妮-哈里斯博得了奥斯卡最好电影脚本奖提名与英国电影和电视艺术奖最好电影脚本奖。
“废话……嗯,对话太多。”
老外吗,不管一百年钱还是一百年后都喜好那种充满异域风情的东东。“中国歌剧”天然引发了那些老外的极大兴趣。一开端他身边只要一男一女两位听众,格里菲斯先生天然全情投入到了《浓情巧克力》的脚本当中,厥后这间偏厅中的那些客人看到我们的袁大师说的热烈,也垂垂地凑了过来。
妈了个蛋,老子要去“透透气”啊啊啊!!!谁还管脚本呢呢呢???
“缺点?!没有啊……这个脚本没有……仿佛真的有个缺点!”大导演刚要辩驳,倒是一愣。他想了一想终因而明白过来了。
“资浅票友”本来就筹办好当一回中国文明大使,因而他就开端口吐莲花了,从五千年前提及一起讲到了徽班进京……这个时候,他倒是把本身洪门弟子的身份给忘了。
他临时阐扬又来了一通胡吹,甚么《玉堂春》就是中国版的《茶花女》(都是说女支女的吗),甚么《甘露寺》就是中国版的《费加罗婚礼》(都是说婚礼的吗),甚么《霸王别姬》就是中国版的《奥赛罗》(都是说一对狗男女如何死的吗),甚么《大闹天宫》就是中国版的《尼伯龙根的指环》(都是说天宫崩坏的吗)……
《浓情巧克力》的原著小说是英国闻名女作家琼妮-哈里斯(Joanne-Harris)所著,出版后获得了庞大的胜利,当即登上英国《礼拜日泰晤士报》脱销书排行榜榜首。
注释1:The-Man-from-Earth内里的earth应当翻做洞窟,男配角就是一名史前洞居人么,也不晓得谁翻成地球的。如许一来的话,这个名字就莫名其妙了,仆人公不是地球人莫非还是外星人?
当然啦,我们的袁大师真的没把这本小说和电影看得太重,奉求,连当年奥斯卡最好脚本都没有拿到电影脚本有甚么好说的。
本章副题目:抄袭真的就那么轻易吗?
“实在太棒了!”格里菲斯大导演冲动得跳了起来,挥动动手中脚本大声喊道,“这个脚本实在太棒了!”
比及人群散去,埃及艳后凑了上来道:“腻嗷,你真腻害。快坐下,瞧你这一头汗,我来帮你擦一下。”
袁燕倏点头道:“你猜对了,这个脚本是有声电影的脚本。我乃至在脑筋内里构思了一个带配乐的分镜头脚本。”
“Chinese-opera?”路易斯-贝克先生饶有兴趣地问道,“你们中国也有歌剧?”
看到这么奇(gu)妙(guai)的演出以后,在场世人顿时髦趣盎然,围着袁燕倏问个不断。而我们的袁大师酒意上头,人来疯的性子发作得更短长了。
我们的袁大师淡淡隧道:“你也发明了吧,我这个脚本有个致命性的缺点,那就是……”
围观的人越来越多,袁燕倏也越说越冲动,看到那么多人围着本身,别人来疯的属性又发作了,还现场唱了一段。
“大卫,不要焦急吗。既然拿给你看了,我天然会交给你来拍的。不过……”袁燕倏举起了手打断了他,“你没有发明我这个脚本有个很大的缺点吗?”
“丽莲,真是太感谢你了。”享用着半倚在本身怀中美人的办事,袁燕倏用力咽了一口唾沫道,“哎呀,这里实在太闷了,我们不如换个处所透透气吧。”