“是啊,必定是如许棗我猜会有这类人的。但是,我到哈特费尔德宅子来拜访你,伍德豪斯蜜斯,你对我这么和睦,我就不怕甚么人了。”
“生存占用了他的精力,成果健忘寻觅你保举得书,这不是已经非常较着了吗?他脑筋里想的美满是市场买卖,底子顾不上考虑别的东西——对于一个正在忙着发财致富的人,这倒是很普通的。他要册本有甚么用处?我毫不思疑他将来会变得非常富有——他的无知和粗鄙于我们也无关。”
哈里特当然并不聪明,不过她具有顺服知恩的本性,她绝对没有一丝自大的身分,独一的欲望便是接管某个高高在上者的指引。最后,她与她的干系非常亲热。她需求朋友,赏识美雅聪明;成果证明,固然不能希冀这孩子有很高的了解程度,但她却不乏观赏才气。她完整确信哈里特·史女人刚好是她所需求的年青朋友棗美满是她的家所要求的。这类需求已经完整不成能由韦斯顿太太来满足了,这两层需求她不成能满足,这两种角色她也不肯意承担。她们范例完整分歧棗感情方面的性子分歧,不能相提并论。韦斯顿太太是她感激和尊敬的人。哈里特则是她酷爱并且以为有效的人。她不必为韦斯顿太太做任何事,办事对哈里特,她统统都得做。
她感到对劲的是,他以为哈里特是个标致女人;她确信,这一点跟着在哈特费尔德宅子的频繁会晤,便是她那一方面充足坚固的根本。至于哈里特这一方面,他的甘心会对她产生相称分量的影响,这一点没有甚么好思疑的。并且他真的是个非常让人镇静的年青人,除了专好抉剔的女人外,任何女子都会喜好上他。只要她是个例外,她以为他并不具有不成或缺的一种文雅的表面特性。但是,一个甚么罗伯特·马丁骑马在乡间买核桃送礼便能打动的一名女人,明显非常易于被埃尔顿先生征服。
接着她反复援引埃尔顿先生对她的热忱赞美,这些话现在充分起感化了。哈里特绯红脸颊,泛出了浅笑,说她向来就以为埃尔顿先生非常夷易近人。
“我猜想,马丁先生除了本身搞的行当以外,并不是个知识丰富的人吧。她不会读书吧?”
“啊,是的!不同太大了。但是维斯顿先生已经几近是个老年人,他差未几四五十岁了。”
“他的确会如许,那可太糟了。”
下一个题目是:
“是啊,如果不是生在富有人家,大多数男人不到这个年纪不会有经济才气结婚立室。照我看哪,马丁先生的财产完整得靠他本身挣,,跟其别人不会有甚么分歧。非论他父亲归天能够给他留下多少钱,非论他在家庭财产中的比例有多大,我敢说,全都是未知数,固然他能够凭本身的聪明,或者碰点好运气,将来发财致富,但是要他现在就获得甚么成果,那几近是完整不成能的。”
“他是个值得尊敬的年青人,这一点我毫不思疑。我晓得他的确是如许,也祝他统统都好。你以为他有多大年纪?”
“是啊,的确是如许。不过他们过得很舒坦。他们就是没有仆人棗除此以外甚么都不缺。马丁太太常念叨着要雇个男仆呢。”
“干得不错啊,马丁太太!”爱玛想到。“你对本身的目标晓得得清清楚楚。”
“不过很轻易猜出来。他会变成个感受痴钝、粗鄙不堪的农夫——完整不顾本身的面子,一心只考虑好处得失。”