”是的,伯爵夫人和我一向在谈着,我谈我儿子,她谈她的,”卡列宁夫人说,她的面孔上又闪烁着浅笑,一丝朝他收回的温存的浅笑.
”奥布隆斯基!到这里来!”
”令兄来了.”他立起家来讲.”失礼得很,我刚才不晓得是您,并且,我们订交是如许浅,”弗龙斯基鞠着躬.”您必定早已把我忘了吧.”
”我顿时就返来,maman,”他在门口转过甚来讲.
”哦,已经来了”她说着,吻着她.
”多莉,敬爱的,他固然对我说了,但是我要从你口里亲耳听听,把统统都奉告我吧,如果你信赖我的话.”多莉探听普通地看着她.
跟伯爵夫人来的老管家走进车厢来禀告统统都筹办好了,因而伯爵夫人站起家来筹办走.
”啊,如果您看到了啊,伯爵夫人,”斯捷潘.阿尔卡季奇说,”他的老婆在那儿......看了她真怕人呀!......她扑到尸身上.他们说他一小我赡养一大师人.多么怕人呵!今后她和孩子们如何办呀”
奥布隆斯基和弗龙斯基都看到了那被轧碎了的尸身.奥布隆斯基明显非常冲动.他皱着眉,好如要哭的模样.
”我的闲谈十足扯完了,我再也没有甚么好向您说的了.”
”再见,伊万.彼得罗维奇.您能不能去看看我哥哥在不在,叫他到我这里来”那妇人在门边说,又走入车厢里.
”不能帮她想点体例吗”卡列宁夫人用冲动的低声说.
”去叫他,阿列克谢,”老伯爵夫人讲.
”敬爱极了,不是吗”伯爵夫人说到卡列宁夫人.”她丈夫让她和我坐在一个车厢内里,我也欢畅和她一道.我们一起上净谈天.而你,我传闻......vous filez le parfait aant mieux.”
多莉如有所思地向她小姑身边望去,一面听着她的话.
太太们走入车厢里,而弗龙斯基和斯捷潘.阿尔卡季奇跟从人群去密查这场灾害的详情.
$$$$十九
”统统都完了,再也没有甚么体例了,”多莉说.”而最糟的,你晓得,便是我不能甩脱他.有小孩子们,我给束缚住了.但是我又不能和他一起糊口,我见了他就痛苦极了.”
看太小孩以后,她们在客堂里坐下来喝咖啡,现在只剩下她们两个了.安娜拿起托盘,随后又把它推开.
”你熟谙弗龙斯基好久了吗”她问.”是的,你晓得,我们都但愿他能同基蒂结婚哩.”
”多谢您.时候过得那么快.再见,伯爵夫人.”
”啊”安娜低声说.”现在我们来谈谈你的事吧.”她弥补说,摇点头,仿佛她要摇落精神上甚么多余的.压迫着她的东西似的.”你到底是想如何办.我接到你的信,便来了.”
”是的,我晓得他的处境是可骇的,有罪的比无罪的更难受,如果他另有知己的话,他会一向受知己的遣责,”她说,”假定他感到统统不幸都是他的罪恶形成的.但是我如何能够宽恕他呢,我如何能够继她以后再做他的老婆呢现在与他在一起糊口对于我几近是痛苦,正因为我珍惜我畴昔对他的爱情......”
说话在哭泣声中间断了.
”你以为他晓我的难过与痛苦吗”多莉持续说.”一点都不!他很欢愉和满足哩.”
”真是惨不忍睹呀!”一个走过的名流说.”传闻他被碾成了两段.”