$$$$第 八部
向公爵夫人告别今后,谢尔盖.伊万内奇和走拢来的卡塔瓦索夫一同走进拥堵不堪挤得水泄不通的车厢,火车起动了.
$$$$二
”到那边去!”她自言自语,望着投到充满砂土和煤灰的枕木上的车辆的暗影.”到那边去,投到正中间,我要奖惩他,摆脱全数的人和我本身!”
她想倒在和她拉平了的第一辆车厢的车轮中间.但是她因为从胳臂上往下取小红皮包而担搁了,已经太晚了;中间点已经开畴昔.她不得不等候下一节车厢.一种仿佛她筹办入浴时所体味到的表情涌上了她的心头,因而她画了个十字.这类熟谙的画十字的姿势在她心中唤起了一系列少女期间和童年期间的回想,覆盖着统统的暗中俄然消逝了,转刹时生命以它畴昔的全数光辉的欢乐闪现在她面前.但是她目不转睛地盯着开过来的第二节车厢的车轮,车轮与车轮之间的中间点刚一和她对正了,她就抛掉红皮包,缩着脖子,两手扶着地投到车厢上面,她微微地动了一下,仿佛筹办顿时又站起来一样,扑通跪了下去.同一刹时,一想到她在做甚么,她吓得毛骨悚然.”我在那里我在做甚么为甚么呀”她想站起家来,把身子仰到前面去,但是甚么庞大的无情的东西撞在她的头上,从她的背上碾畴昔了.”上帝,宽恕我的统统!”她说,感受得没法挣扎......一个正在铁轨上干活的矮小的农夫,咕噜了句甚么.那根蜡烛,她曾借着它的烛光浏览过充满了磨难.虚假.哀思和罪过的册本,比之前更加敞亮地闪动起来,为她照亮了之前覆盖在黑暗中的统统,哔剥响起来,开端暗淡下去,永久的燃烧了.
差未几已颠末端一个半月摆布的时候.已经是炎夏,谢尔盖.伊万诺维奇现在才筹办分开莫斯科.
回想起会晤的时候他曾改正过这个年青人所说的那些闪现出他的愚笨无知的话语,因而谢尔盖.伊万诺维奇找到了这篇文章的企图的启事.
谢尔兹.伊万诺维奇聪明.有学问.安康.并且精力充分,但是他却不晓得把精力用到那里去.在客堂里.大会上.集会中.委员会里和凡是能够发言的场合颁发群情,占去了他一部分时候;但是作为一个在都会里住惯了的人来讲,他不答应本身像他的没有经历的弟弟在莫斯科所做的一样,把全部精力完整破钞在说话上;是以他还剩下很多闲暇时候和多余智力.
很多有关这题目的批评和作品,谢尔盖.伊万诺维奇就细节上说并不附和.他看出来斯拉夫题目变成那种一个接着一个地构成社会人士说话质料的时髦的消遣品之一;他也看出很多人参与这类事是怀着自擅自利和自吹自擂为目标的.他以为报刊颁发了很多不需求的和夸大其词的东西,只不过想要惹人重视本身和压抑对方.他看出在社会上这类遍及的高潮中跳到前面和叫唤得比任何人都清脆的是那些得志的.受了委曲的人,仿佛没有步队的总司令,不管部的部长,没有刊物的记者和没有翅膀的党魁.他看出来有很多是无知而好笑的;但是他也看出来,并且承认那种结合了社会上统统阶层的.令人没法分歧情的.那种不容置疑和不竭增加着的热忱.搏斗我们同一教派的人和斯拉夫弟兄的事件引发了人们对受难者的怜悯和对压迫者的仇恨.为了一个巨大的目标而斗争的塞尔维亚人和斯拉夫人的豪杰主义,在全民族中唤起了一种不是用言语而是要用行动来援助他们的兄弟的但愿.