总裁不再纠结这个题目,回身下楼。
总裁抵挡不住,面红耳赤地说:“我尝尝,但说不出来你不要勉强。”酝酿了好久,才含情脉脉地小声道:“fuck me!”
箱子里,美圆港币都有呢。
中间总裁鼻子轻叹一声,“去箱子里拿。”
翌日朝晨六点,惠红英的手机就有人打电话,是惠老板打来的,让她八点在大厅等,一起分开澳门。
但总裁却说这已经是她最大限度的放荡,不会再说任何更低俗的词语。这类成果形成了我对中英文的猎奇对比,就拿fuck一词来讲,中国各处所言都分歧,约莫有近似的干,弄,日,丢,靠等等,但英文就一个法克,全数代替,远远没有中国词语那么庞大,广博高深。
不过叠码仔比拉腿子的短长多了,人家拉个客人那身价都是千万上亿的,抽水也是几万几万的抽,拉腿子能有多大本领,拉小我不过三五百块。
我道:“是的,太像了,乃至于我看到你的第一眼,就想获得你。”
俄然间我萌收回另一个动机,真正的伉俪间表达都比较浪漫含蓄,比如说我想获得你,听起来就比我想上你要舒畅,而我想C你则带有一股鄙弃欺侮性的意味。但如果由女方说出来弄我吧,则是另一种味道。
至于叠码仔跟老板之间的干系,这都不好说,按理来讲‘全智贤’有那么高支出,没需求出售身材。但也说不准,万一她碰到对胃口的,或者是对方的代价很高,高到没法回绝。