“我们要看一下!”福尔摩斯推开仆人,跑进客堂,我和国王紧跟厥后。屋子像是女仆人在逃脱前吃紧忙忙地搜刮了一番,到处混乱不堪,福尔摩斯冲到铃的拉索的处所,拉开一扇小门,伸手出来取出一张照片和一封信。这是一张穿戴晚号衣的爱仁娜?阿德勒的单身照。信封上写着:“歇洛克・福尔摩斯先生,亲收”,福尔摩斯拆开这封信,我们三人一起看了起来,信是明天早晨写的。信上写道:
“对,我就是,”福尔摩斯诧异地答道。
“我对您真是感激不尽。请奉告我该如何酬谢您才好。这只戒指……”他从手指上取下一枚蛇形翡翠戒指,放在手心递给福尔摩斯。
“她会决然回绝的。”
“这张照片。”
“那如何做?”
“当吵起来时,我拿着一小块湿的红颜料布冲上去。颠仆在地时,我仓猝捂在脸上,就成了刚才阿谁模样。”
“大夫,你做得很好,我们停顿得很顺利。”
三
敬爱的歇洛克・福尔摩斯先生:
你确切脱手不凡。火警呈现前我涓滴未曾思疑,完整上了您的当。可厥后,当我发明本身的奥妙完整透露以后,我开端思考了。几个月前就有人提示我要防备您,说如果国王想雇侦察的话,那就非您莫属了。他们还把您的地点给了我,即便如许,您这是让我透露了您想晓得 的奥妙。乃至当我产生思疑后,我还是感觉有所疑虑,不信赖那么一名上了年纪、驯良可亲的牧师会有甚么 歹意。我很熟谙男性装束,并且为了行动便利,我常女扮男装。我派约翰,就是阿谁车夫去监督您,然后跑上楼,换了一身我穿戴漫步的打扮(这是我的叫法),走下楼来,您刚好分开。
“你看,”我们在屋子前面安步时福尔摩斯说,“有了他们这桩婚事,我们的事情就好办多了。这张照片成了双刃兵器:她必定不肯意哥费雷?纳顿瞥见它,就像我们的拜托人不肯让公主看到它一样。眼下的题目是:我们到那里才气找到那张照片呢?”
“多么了不起的女人!――可敬的女人!”等我们三人看完手札时,波希米亚国王喊了起来,“我不是跟您说过她有多么机警定夺吗?我不是说过她能够成为一名不凡的王后吗?她的出身和我不在一个品级莫非不令人遗憾吗!”
大师把他抬进了布里翁尼府第,放在了起居室里,而我则站在靠近窗口的处所看着事情的生长。
我们俩都以为被这么一名令人胆战心惊的敌手盯上,摆脱的最好体例就是逃脱。是以,当您明天来时会发明这个窝已空空如也了。至于那张照片,您的拜托人能够高枕无忧了,因为我爱上了一个比他好很多的人,而这小我也深深爱着我。国王能够毫无顾虑,随心所欲,不会遭到他曾严峻伤害过的人的毛病。那张照片我仍将保存,这只是为了自我庇护,作为永久的防护兵器,以免他将来能够采纳甚么手腕来伤害我。我留给他一张照片,或许他情愿保藏。谨向您,敬爱的歇洛克・福尔摩斯先生请安。
“相称首要屋子着火了,这时一个女人想到的天然是立即抢救她最贵重的东西。这类打动完整没法顺从,我已经不是第一次操纵 了。在达林顿那桩冒名顶替丑闻案件中我用过;在阿思恩斯维斯城堡案中也操纵过。已婚的女人赶快抱出婴儿;没结婚的从速抓牢金饰盒。而对于她来讲那张照片是最贵重的。是以她必然会起首去抢救那张照片。那张照片藏在右边铃的拉索上面的那块能挪动的嵌板前面的壁龛里。当她抽出一半照片时,我就瞥见了。厥后,她听到我说那是一场虚惊时就又仓猝把它放了出来。她看了看炊火筒,就跑出了屋子。厥后就再也没有出去过。本来我能够把照片弄到手的,但当时正巧马车夫出去了,是以我没有草率地行动,就找了个借口逃出了屋子。”