“斯特雷克的尸身已经抬到这里了吧?我想我还要弄清一两个小题目再去事发明场。”
“辛普森与梅普里通马厩没有好处干系吗?”
罗斯上校非常不满福尔摩斯如许安闲不迫、按部就班的事情体例。他看了看表,说:“警长,我感觉你和我一起归去比较好。在几个题目上,我很想参考参考你的定见,特别是,我们是否该当公开颁发声明打消那匹马的参赛资格。”
“那么斯特雷克的刀伤又如何解释呢?”
“这么说,案子就对辛普森倒霉了。”
福尔摩斯聆听着。
警长说:“在他的尸身中间我们还找到了小刀的软木圆鞘。这算不上是得心应手的好兵器,但是在当时能够是他能找到的最好的兵器了。”
“我不是已经奉告你了,它不在金斯皮兰,就必然在梅普里通。让我们看看这个假想。警长曾经说,这儿泥土枯燥而坚固,但是往梅普里通的阵势是愈来愈低的,礼拜一夜里,地盘必然很潮湿。那匹名驹必定要颠末那边,而我们完整能够在那边发明到它的足迹。”
他说道:“必然按您的唆使去办,必然完整照办。”
“我想这不是不成能。”
“对,他们的德斯巴勒是赌马中的第二名驹,我们忽视银色白额马的失落对于他们的主动影响是弊端的。传闻驯马师赛拉斯・布朗在赌马比赛中下了巨注,且他与斯特雷克两人之间干系并不太好。但通过查抄这些马厩,我们没看到他和这事有甚么干系。”
“很好,是在这里当众争辩呢,还是到你的客堂去谈谈比较好?”
“我传闻在四周大抵另有一家驯马厩。”
“啊,请信赖我,请信赖我!”
闻声这话,福尔摩斯把刚要拿出的一块半克朗的金币放回了口袋。从门内大步地走出来一个长相狰狞的白叟,手中还挥动着一支猎鞭。
上校点了点头说道:“先生,我很欢畅能听到你的定见,请你结束在荒漠的漫步后,到不幸的斯特雷克家,以后我们一起去塔维斯托克镇。”
福尔摩斯说:“传闻那晚并没有风。”
“不消说,辛普森没有刀,更没有伤痕。可他对那匹失落的名驹极其看重,又有毒害小马倌的怀疑,他在那天早晨外出时身边带着一根沉重的拐杖,同时他的那条真丝领带也拿在被害人手中,这些都对他很倒霉,我想完整能够对他提告状讼了。”
福尔摩斯落拓地说:“噢!我的好先生,我们只不过想和你谈10分钟。”
警长神情懊丧地说:“我竟没看到。”
“尸身就在楼上,验尸明天停止。”
“斯特雷克太太,我必定不久之前在普利茅斯的一座公园里见过你。”福尔摩斯说。
福尔摩斯站起来,说道:“你既然这么说,我就不必再做了。但入夜之前,我还想在荒漠上涣散步,以便明天来时就能晓得一点儿地形了。为了吉利,我应把这块马蹄铁装在衣袋里。”
“对,的确有人将衣服挂在金雀花丛上。”
“甚么,你竟能推测会找到这个吗?”
福尔摩斯摇点头说:“这些证据能够被一个精干的状师完整驳斥。他为甚么要从马厩里将马偷走?在马厩里杀马不是更轻松吗?从他身上搜出过马厩的钥匙吗?他从那里搞到烈性麻醉剂呢?他一个外村夫又能把马藏在哪儿?又如何申明他要女仆交给马倌的那张纸呢?”
“但是先生,我向来没有一件如许的衣服。”那女人答道。
“完整如此,嘿,这是如何了?”
“完整有能够。”
福尔摩斯说:“你看到猜想的首要性了吧!而格雷戈里贫乏的恰是这一点。成果既然申明猜想是精确的,那就让我们接着干吧!”