“我是担负过圣职的人。”老头喊道。
“他是马夫彼得,”陌生人喊道,“他为阿谁女人赶车。他是被那群牲口拉下车打伤的。我们去援救一个处在窘境中的女人。”
福尔摩斯先生,你不会为我要辞去卡拉瑟斯先生的雇聘而感到不测吧?我不肯在这难堪的环境下持续糊口。我礼拜六回城后,就不筹算再返来了。卡拉瑟斯先生已为我买了一辆马车,畴昔在路上的伤害,现在就没有了。
“我们迟了,华生!”福尔摩斯大呼,“我真是太笨了,她已经被挟制了!对了,对了。来,跳上车吧,看看我们可否挽救一下因为本身的不对形成的结果。”
我们的带路人扯掉了假装的黑胡子,扔在地上,然后拿起枪对准了伍德利,此时伍德利也正蛮横地挥着致命的马鞭向他冲来。
“甚么!”卡拉瑟斯猛地从椅子上跳下来,“让我成果了他!”
“对,”带路人说道,“我就是鲍勃?卡拉瑟斯,我要包管这个女人安然无事。如果你骚扰了她,我就先打死你。”
“他们没有进宅院,月桂树旁留下了他们的足迹。”
“那你为甚么不把统统奉告她呢?”
“不好,我们晚了半小时,”他说道,“假定这是女人的马车,那她必然是在赶乘早些的列车。华生,我们能够要追不上她了,她现在已颠末端查林顿了。”
我们冲到了女人面前,这时她摇摇摆晃地靠在树干上。之前当过牧师的威廉森向我们调侃地深深鞠了一躬,伍德利则残暴地大吼一声,狂笑着猛冲过来。