“明天您就解缆去克里木吗?那么明天您待在哪儿呢?”
“你的这位同道是党员吗,他在哪儿事情?”
这不,保尔明天又寻到这儿来了。洗过海水浴和日光浴后,他感到颓废。现在他正温馨地躺在藤摇椅上打盹儿,中间的一把藤摇椅上搁着一条厚毛巾加一本没读完的富尔曼诺夫的小说《兵变》。初来到疗养院的那几天,他还是感到严峻、头痛。传授们一向努力于研讨他的这类较罕见的疑问病症。接二连三的叩诊、听诊使保尔烦透了。住院大夫是个驯良的女党员,她有一个非常独特的姓:耶路撒冷齐克。她费尽周折才找到这个病人,并耐烦地劝说他随本身去见这位或那位专家。
“去他妈的,太可爱了!”
上面说说我本身吧!我的环境很糟糕。我经常住院,动了两次手术,流了很多血,耗损了很多精力,并且谁也说不准这将拖到哪年哪月。
“朵拉同道过会儿就到,我会一向在她家待到明天凌晨。到时她送我去火车站。
“大夫,您是说谁的神经来着?”保尔不平气地笑笑。
阿尔焦姆:
午后,保尔在“塔拉萨”疗养院的花圃里看歌舞演出,不测埠遇见了伊万・扎尔基。
几个戴着大口罩的人在手术室里头。
耶路撒冷齐克面带浅笑,专挑一些逗趣的话来答复保尔。没过量久,她已经挽起保尔的胳膊,一面走一面讲着奇闻趣事,带他去见外科大夫。
“你熟谙吗?”
“您做甚么事情?”
又是一阵沉默。
传授被逗笑了。
除了保尔和扎尔基,与会的几近都是老布尔什维克。莫斯科市监察委员会委员巴尔塔舍夫谈了以托洛茨基、季诺维也夫和加米涅夫为首的新反对派的一些环境。
“哦,那她是谁?”保尔感到俄然。
男的半裸,戴一顶红色圆筒高帽子,大腿四周摆动着彩色扣环,上身却穿戴白得刺目标胸衣,还套着一根领带。总之他是想打扮成蛮横人,但搞得不伦不类。女的长得并不丑,但浑身飘零着很多碎布条条。一撮新经济政策的发作户站在疗养员的圈椅和铁床前面。他们伸长牛脖子,呼喊着恭维。这对男女在他们的起哄声中扭着屁股跳起了孤步舞。戴傻瓜圆筒帽的瘦子和女人紧贴在一起晃扭着,做出各种猥亵下贱的姿式,场面非常粗鄙,不堪入目。一个肥头大耳的瘦子在保尔背后看得呼哧呼哧直喘粗气。保尔正要转成分开,俄然有人在紧靠舞台的前排站起,厉声痛斥:
几分钟后,保尔的脸部已被厚厚的面罩遮住。传授说:
镀镍的手术东西闪闪发光,长长的手术台底下放着一只大盆。保尔在手术台上躺着,传授很快洗完了手。在保尔身后,手术前的筹办事情敏捷停止着。他扭过甚望了望。护士在安排手术刀和镊子,病房任务大夫巴扎诺娃给他解开腿上的绷带。
暮秋。那天保尔同两名伴随乘上地区党委会的汽车,去离城里很远的一个区。汽车翻进了路边的沟里。
开端的几滴氯仿麻醉液披收回阵阵令人堵塞的怪味。
现在伊万・扎尔基是一个地区党委会鼓吹鼓励科的卖力人。
“同道,您这可算不上规矩吧?”
保尔深深吸了一口气,同时开端数数,并尽量数清楚。保尔小我的悲剧就如许进入了第一幕。
照片上是他和安娜。
我现在不上班了,给本身找了份新活儿干――当病员。我接受了各种痛苦,到头来只落得个右膝生硬,身上被缝了几针。比来大夫还发明,我能够要为七年前脊椎骨受的暗伤支出极高的代价。只要能规复事情,我决计忍耐统统。
“对不起,或许我打搅您了?”