每跺一脚,安妮他们脚下的地都会颤抖。
查理心中一急,冲着俩人说:“返来……我不能让你们去冒这个险。”实在,查理并非真正担忧安妮和杰克的安危,而是担忧他的宝藏。在没有找到宝藏之前他不想安妮呈现任何不测,以免全部寻宝打算泡汤。
紧接着,树林里俄然“嗷”地响起了一声震耳欲聋的怪叫声,那声音听得民气底发寒。
小安东尼听后吐了下舌头,没有再说话。
“不!”查理疾言厉色道,“这里荒山野岭的,哪来的女人,你们给我少管闲事。”听他这么一说,没人敢再向前一步,很明显,查理是不想插手此事。
爱尔华.米乐冒死地向他摇了点头,不知所云地仿照着老船公手势向他不断地比划着令人难懂的手势。
听陈阿三这么一说,探险队员们惶惑不安地勘察着这片为他们供应了庇护场合却又充满着危急的陆地。
女人听后吓得不敢双唇紧闭,神采惨白地俯视着前面近在天涯的大脚怪。
“你别再喊了!”安妮提示道。
杰克和安妮四目相触,手持短枪返回劈面山上的小树林。