决定性的时候越来越近,他也不得不开端筹办他的辩白词了。全部贝藏松的人,乃至全省的人都在议论这桩闻名的案子,但他对此却毫不知情,因为他曾要求绝对不要向他提起这类事情。
先生,请您宣布此案并非预行刺人,那么您将不会因为让一个无辜的人流血而知己自责……
“这不但是杀人,并且是预行刺人,”于连对法官和他的状师都是一套说词,“我很抱愧,先生们,”他含笑弥补道,“不过这倒能够使你们的事情大大简化。”
此次说话被一个审判打断了,接下来又和辩白状师停止了一番筹议。这是他的充满了懒惰和和顺梦幻的糊口中最令人不快的一段时候。
于连几近每天都糊口在胡想的国度里,玛特儿却忙实在际事件,这倒正符合一个贵族的身份。她已经将德・费瓦克夫人和德・福利莱先生之间的直接通信推动到如许一个密切的阶段:主教职位这个关头的词已经被提到书面上来了。
德・福利莱先生瞥见这两行字,真是喜出望外。他毫不思疑本身能把于连救出来。
“记着,先生,”他勃然大怒,大声狂叫道,“您一辈子也别再想提起这可骇的谎话。”谨慎谨慎的状师一时真是可骇到了顶点,恐怕会被他杀了。
那位手握圣职分派大权的可敬的初级教士,在他侄女的信上批了这么一句话:“这不幸的索黑尔不过是个胡涂虫,我但愿把他交还给我们。”
德・瑞纳夫人很轻易地便接管了她丈夫的号令。“如果我出庭作证,”她内心想,“倒仿佛我在要求报仇似的。”
报纸把陪审官的名字传遍了全省。德・瑞纳夫人也但愿到贝藏松来,令她的丈夫惊骇万状。德・瑞纳先生必然要她承诺,到贝藏松以后,绝对不分开她的病床,以制止出庭作证这件令人不快的事。“您不体味我的处境,”这位维里埃的前任市长说道,“我现在是他们所说的脱党的自在党人,毫无疑问,瓦勒诺这混蛋和德・福利莱先生很轻易让查抄长和法官们做出令我不快的事。”
恰是因为当时我猖獗,以是明天我才变得明智了。啊,只能瞥见瞬息间的事物的哲学家,您的目光是多么的短浅啊!您的眼睛生来不是为了察看豪情的地下活动的。
“那是因为我曾经历过糊口中更大的不幸,”于连本身心中几次切磋,持续想道,“第一次到斯特拉斯堡的时候,我觉得被玛特儿丢弃了,当时候的痛苦比现在要大很多……世事真是难以预感,当时我满怀豪情,巴望一种绝对的亲腻,现在获得了,却令我感受冰冷……实际上,比起让这个斑斓的女人分享我的孤傲来,我倒宁肯一人独处,反倒更觉幸运……”
“总之,”等他终究摆脱了这两小我,向本身说道,“我很英勇,明显,我比这两小我都要英勇,他们把这场导致不幸的结局看作是最大的灾害,是‘可骇之王’,而我却要比及那一天赋去当真考虑它。”
在和他相处的将近八个月的时候里,我们大师都晓得他虔诚、诚恳、勤奋,但是一年当中,他的愁闷症总会发作两三次,偶然乃至会达到精力庞杂的境地。维里埃的全部住民,我们消夏的韦尔吉的统统邻居,我们百口,以及专戋戋长先生本人,都能够证明他是个可谓表率的虔诚的人,能够背诵整本《圣经》。如若不是一个虔诚的人,他又怎会经年累月地研读圣经呢?我的儿子们将把此信恭呈给您,他们还都只是些孩子。先生,请您屈尊垂询。他们会把这个不幸的年青人有关的详情奉告您。为了使您信赖判他极刑是一种蛮横的行动,让您体味这些详情或许是需求的,您不但不能为我复仇,反而会将我害死。