幸亏另有别的一扇门通客堂,不必颠末他们都坐着用饭的餐厅。我们看到房间里空无一人,大理石砌成的壁炉中,火悄悄地烧得很旺;桌上装潢着精美的花朵,烛光在花朵中间孤寂地闪亮,平增了几分欢畅。拱门前吊挂着大红门帘,固然我们与连接的餐室中的客人之间仅一层之隔,但他们话说得那么轻,除了温和的嗡嗡声,相互之间的扳谈一点都听不清楚。
时钟敲了十一点。我瞧了一眼阿黛勒,她的头已倚在我肩上,眼皮已越来越沉重。我便把她抱在怀里,送她去睡觉。将近一点钟,男女来宾们才各自回房去。
这队人马顺着车道的弯势很快转过屋角,在我视野中消逝了。这时阿黛勒要求下楼。我把她搂在膝头上,让她明白不管是现在,还是今后甚么时候,除非明白要她去,毫不成以随便闯到密斯们跟前去,要不罗切斯特先生会活力的等等。听了这番话,“她滴下了天然的眼泪”,不过见我神情严厉,她也终究同意把眼泪抹掉了。
“不,我要求免了,他同意了。一本端庄入场是最不好受的,我来奉告你如何制止这类难堪。你得在密斯们分开餐桌之前、客堂里还没有人的时候就出来,找个僻静的角落坐下。男客们出去以后,你不必呆得好久,除非你欢畅这么做。你不过是让罗切斯特先生看到你在那边,随后你就溜走――没有人会重视到你。”
“我不肯给他添那么多费事,”我答复,“如果没有更好的体例了,我就去。不过我并不喜好。你去吗,费尔法克斯太太?”
她们在房间里散开,行动轻巧飘荡,令我想起了一群红色羽毛的鸟。有些人一下子坐下来,斜倚在沙发和卧榻上;有的俯身向着桌子,细细揣摩起花和书来,其他的人则团团围着火炉。大师都用降落而清楚的调子扳谈着,仿佛这已成了她们的风俗。厥后我晓得了她们的大名,现在无妨来提一下。
“不,说实在的,我不如许想。罗切斯特先生有别的事情要考虑。明天早晨就别去想那些蜜斯了,或许明天你会晤到她们的。这是你的晚餐。”
她们不过八位,可不知怎地,成群结队出去的时候,给人的印象远不止这个数量。有些个子很高,有些一身着白。她们的打扮都往外伸展得很阔,仿佛雾气放大了玉轮一样,这些打扮也把她们的人放大了。我站起来向她们行了屈膝礼,有一两位点头回礼,而其他的不过盯着我看罢了。
她真的饿坏了,是以鸡和馅饼能够临时分离一下她的重视力。幸亏我弄到了这份食品,不然她和我,另有同我们分享这顿晚餐的索菲娅,都很能够底子吃不上晚餐,楼下的人谁都快忙得顾不上我们了。九点今后才上甜食。到了十点钟,男仆们还端着托盘和咖啡杯子,来回驰驱。我答应阿黛勒呆得比平常晚很多才上床,因为她说楼下的门不竭地开呀关呀,人来人往,忙繁忙碌,弄得她没法睡觉。别的,她还说或许她解衣时,罗切斯特先生会让人捎来口信:“et alors quel dommage!”
“或许两三个礼拜,必定不会再久了。过了重生节假期,乔治・林恩爵士因为新近当上了米尔科特市议员,得去城里就任。我猜想罗切斯特先生会同他一起去。我感觉很奇特,这回他在桑菲尔德呆了那么长时候。”