最后,脚步声终究在门口上叽叽嘎嘎地响了起来。莉亚呈现了;不过只是来告诉我,茶点已经在费尔法克斯太太房间里预备好了。因而我欢畅地下去,因为我觉得这使我能够靠近罗切斯特先生了。“你准是要吃茶点了吧,”我走到这位仁慈的妇人那边,她说,“你午餐吃得那么少,我真为你担忧,”她持续说,“你明天看上去神采绯红,像在发热。”“啊,很好!我从没有感受比现在更好过。”“那你得拿出好胃口来证明,我要把这些针织完,你把茶壶灌满好不好?”她干完了活儿站起来拉下遮帘。“今儿早晨气候好。”她透过窗玻璃朝内里望望说:“固然没有月光,罗切斯特先生总算拣了个好气候出门。”“出门!――罗切斯特先生上哪儿去了?”“哦,他吃完早餐就解缆了!他到里斯去,是埃希敦先生家,在米尔科特的那一头,十英里路风景。我看,那边准有个大集会,英格拉姆勋爵,乔治?利恩爵士,丹特上校和其别人。
那么,简?爱,听你的讯断:明天,放一面镜子在你的面前,用彩笔照实地画下你的尊容;一个缺点也不能埋没或缩微;不能省略任何刺目标纹路,不能粉饰任何讨厌的丑处;要鄙人面写上:‘孤苦无依,边幅平平的家庭女西席肖像。’随后,拿一块光滑的象牙――你画盒内里有一块备着;拿你的调色板把你最素净的、最良好的、最纯粹的颜料调和起来;挑你最精美的驼毛画笔,细心地画出你想像的最敬爱的脸的表面;用你的最温和的浓淡色彩和色采着色,就遵循费尔法克斯太太描画的布兰奇?英格拉姆的模样来画:记着乌油油的鬈发,东方人的眼睛。号令你!不准堕泪子!不准伤感!――不准懊丧!我只答应明智和决计。想想希腊式的脖子和胸脯,让丰润的、眩目标胳膊可看得见,另有纤手;既不要省去钻石戒指也不要略去金手镯;照实地画出衣裳,薄薄的花边,闪光的缎子,高雅的领巾和金色的玫瑰花。“将来不管甚么时候,你偶尔胡想罗切斯特先生对你有好感,你就把这两幅肖像拿出来对比,说只要罗切斯特先生情愿,他或许便能够博得那位崇高美女的爱;你看他可不成能对一个赤贫的、无足轻重的民女,华侈一点心机来当真考虑呢?”我下了决计,主张已定,内心安静下来,便睡着了。
当我再一次独处的时候,深费内心界,查抄那边的思惟和豪情,用一只峻厉的手把丢失在胡想之乡的那一些拉回到实际的知识之栏中来。
第十六章 (2)
我实施我的信誉。用彩笔划我本身的肖像,只一两个小时就够了,而我画想像中的布兰奇?英格拉姆的象牙小像,却花了将近两礼拜的时候。那张脸看上去是够敬爱的,和那用彩笔划的实在头像比较,对比之光鲜已经达到了自我禁止所能但愿达到的极限。
在我本身的法庭上受审,“影象”出来作证,“明智”以她独占的温馨体例论述一个平平的故事,表示我如何承认实际,而去猖獗地吞噬胡想,我宣布了如许的讯断:没有一个比简?爱更大