接下来稍稍温馨一些。玛丽蜜斯宣布,她感觉她本身就没勇气去。艾米和路易莎低声吃吃地笑着,看上去有点儿惊骇。
不久,新来的那小我走进大厅。他向英格拉姆夫人鞠了一躬,以为她是父老。“看来我来得不是时候,太太,”他说:“我的朋友罗切斯特先生不巧不在家;但是,我是长途跋涉而来的,并且我想,作为一个老了解,我能够在这儿住到他返来。”
“她现在不肯来,”山姆返来讲,“她说,到俗气的人们面前来,不是她的志愿。她必然要我把她带到一间屋子里去让她单独呆着,然后,要找她的人一个一个地出来。”
山姆去了又返来了,“她说,她不欢迎先生们;也不欢迎太太们,只欢迎没出嫁的年青蜜斯。”“她还挑东拣西呢!”亨利?利恩嚷道。
在这段时候里,玛丽?英格拉姆、艾米?埃希既想去又不敢伶仃前去。上面说的这位山姆交来回回跑了好多次,最后总算逼得这个严格的女巫同意了她们三小我一起去。
英格拉姆蜜斯拿了一本书,在椅子上一靠,就此沉默。我看了她将近半个小时,在这半个小时里,她一页都没翻过,神采越来越阴沉,神情越来越懊丧,越来越愠怒地表示出绝望。我感觉固然她嘴里说毫不在乎,内心却把刚才所听到的将来都看得过于首要。
英格拉姆蜜斯缓缓站起家:“我第一个去。”她严肃地、一声不响地从她妈妈身边走畴昔,走出丹特上校开的门。我们闻声她走进了图书室。
傍晚到临。正筹办吃晚餐,紧挨着我跪在憩息室窗口坐位上的阿黛尔俄然叫了一声:“Voila Monsieur Rochester,qui revient!”
“她是个丑得吓人的故乡伙,蜜斯;黑得像煤炭一样。”“啊,她是个地隧道道的巫婆!”利恩嚷道。“当然,让她出去。”“对啦,”他兄弟接口说,“放过这个风趣的机遇,那真是太可惜了。”“我敬爱的孩子们,你们在想甚么呀?”利恩太太惊叫起来。“我可不支撑这类荒诞的做法,”富孀英格拉姆拥戴说。“真的,妈妈,但是你能支撑,你会支撑,”布兰奇在这之前一向冷静地坐在琴凳上,“我很猎奇,想听听人家给我算命;以是,山姆,把阿谁丑巫婆叫来。”“我敬爱的布兰奇!你想一想――”“我想了――你能要我想的我都想了;我照我的意义办――,山姆!”“让她来,这个文娱太风趣了!”仆人还是游移不决。“她看上去那么卤莽。”他说。“去!”英格拉姆蜜斯大声叫道,阿谁男仆走了。
有两三位名流陪着他,我从房间这头偶尔听到他们说话的片段。路易莎?埃希敦和玛丽?英格拉姆在我四周,把我听到的只言片语搅混了。她们俩是在议论这个陌生人,两人说他是“美女人”。接着,使我大为豁然的是,亨利?利恩先生把她们叫到房间的另一边去,我现在能够把重视力集合在炉边那群人身上了。我不久就晓得新来的客人叫梅森,随后我得知他从一个热带国度刚到英国,不久,牙买加、金斯敦、西班牙城等字眼都显现出他住在西印度群岛,使我大为骇怪的是,我不一会儿就闻知他是在那儿和罗切斯特先生结识的。他谈起他的朋友不喜好阿谁地区的炽热、飓风和雨季。我体味罗切斯特先生曾是个观光家,费尔法克斯太太曾提起。
他的态度彬彬有礼;他的口音,我感觉有点儿不平常――不美满是英国口音;他的年纪跟罗切斯特先生差未几――3、四十岁;他的神采黄得出奇;撤除这点,他倒是个模样姣美的男人,特别是乍一看的时候。再细心察看,你就会发明他脸上有一些不讨人喜好的处所。他的五官端方,但是太疏松,他的眼睛很大,形状很好,但是透暴露的是平淡空虚的气色――起码我以为是如许。