首页 > 金庸作品集(简体新版) > 第1章 碧血剑(1)
中国人的文艺观,耐久以来是“文以载道”,那和中世纪欧洲暗中期间的文艺思惟是分歧的,用“善或不善”的标准来衡量文艺。《诗经》中的情歌,要牵强附会地解释为讽刺君主或称道后妃。对于陶渊明的<闲情赋>,司马光、欧阳修、晏殊的相思爱恋之词,或可惜地评之为白璧之玷,或美意地解释为另有所指。他们不信赖文艺所表示的是豪情,以为笔墨的独一服从只是为政治或社会代价办事。
我写武侠小说,只是塑造一些人物,描述他们在特定的武侠环境(中国当代的、贫乏法治的、以武力来处理争端的不公道社会)中的遭受。当时的社会和当代社会已大不不异,人的脾气和豪情却没有多大窜改。当代人的悲欢聚散、喜怒哀乐,仍能在当代读者的心灵中引发呼应的情感。读者们当然能够感觉表示的伎俩低劣,技能不敷成熟,描述殊不深切,以美学观点来看是初级的艺术作品。不管如何,我不想载甚么道。我在写武侠小说的同时,也写政治批评,也写与汗青、哲学、宗教有关的笔墨,那与武侠小说完整分歧。触及思惟的笔墨,是诉诸读者明智的,对这些笔墨,才有是非、真假的判定,读者或许同意,或许只部分同意,或许完整反对。
小说是写给人看的。小说的内容是人。
在刘再复先生与他令媛刘剑梅合写的《父女两地书》(共悟人间)中,剑梅蜜斯提到她曾和李陀先生的一次说话,李先生说,写小说也跟弹钢琴一样,没有任何捷径可言,是一级一级往上进步的,要颠末每日的苦练和堆集,读书不敷多就不可。我很同意这个观点。我每日读书起码四五小时,从不间断,在报社退休后持续在中外大学中尽力学习。这些年来,学问、知识、观点虽有长进,才华却长不了,是以,这些小说固然改了三次,信赖很多人看了还是要感喟。正如一个钢琴家每天练琴二十小时,如果天份不敷,永久做不了萧邦、李斯特、拉赫曼尼诺夫、巴德鲁斯基,连鲁宾斯坦、霍洛维兹、阿胥肯那吉、刘诗昆、傅聪也做不成。
我写这套总数三十六册的《作品集》,是从一九五五年到七二年,前后约十5、六年,包含十二部长篇小说,两篇中篇小说,一篇短篇小说,一篇汗青人物评传,以及多少篇汗青考据笔墨。出版的过程很奇特,非论在香港、台湾、外洋埠区,还是中国大陆,都是先出各种百般翻版盗印本,然后再出版经我校订、受权的正版本。在中国大陆,在“三联版”出版之前,只要天津百花文艺出版社一家,是经我受权而出版了《书剑恩仇录》。他们校印当真,依足条约付出版税。我依足法规缴付所得税,余数捐给了几家文明机构及支助围棋活动。这是一个镇静的经历。除此以外,美满是未经受权的,直到正式受权给北京三联书店出版。“三联版”的版权条约到二〇〇一年年底期满,今后中海本地的版本由广州出版社出版,主因是港粤邻近,停业上便于相同合作。
在中世纪的欧洲,基督教的权势及于统统,以是我们到西欧的博物院去观光,见到统统中世纪的绘画都以圣经故事为题材,表示女性的人体之美,也必须通过圣母的形象。直到文艺答复以后,凡人的形象才大量在绘画和文学中表示出来,所谓文艺答复,是在文艺上答复希腊、罗马期间对“人”的描述,而不再集合于描述天使与贤人。
为了使得读者易于辩白,我把我十四部长、中篇小平话名的第一个字凑成一副春联:“飞雪连天射白鹿,笑书神侠倚碧鸳”。(短篇《越女剑》不包含在内,恰好我的围棋教员陈祖德先生说他最爱好这篇《越女剑》。)我写第一部小说时,底子不晓得会不会再写第二部;写第二部时,也完整没有想到第三部小说会用甚么题材,更加不晓得会用甚么书名。以是这副春联当然说不上工致,“飞雪”不能对“笑书”,“连天”不能对“神侠”,“白”与“碧”都是仄声。但如出一个上联征对,用字完整自在,总会选几个比较成心机而合规律的字。