十楼:我来自沙特……
九楼:我是来自西班牙的安德雷斯,传闻这里能够和全天下的人交朋友,是吗?
看到那名卖力挪威语的员工仿佛停止完了测试,带领迫不及待得问道。
肯定,上传。
“嗯,从这十几名挪威用户的留言来看……是的。”
“hello,天下。”
“这……”
和百渡的测验体例分歧,网一这边是将论坛上用户的各种说话原文全都拓印下来,然后放到自家的有道翻译软件上去停止翻译,最后再用二者的成果去停止对比。
另一人点头发笑道。
“你看看这个就晓得了。”
要晓得这但是你上线的第一天啊,为了吸援引户,最起码你也要配一些图片消息之类的吧,成果你倒是言行合一,说是属于用户本身的论坛,就真的甚么官方内容也不保举了,只等玩家本身发帖?
孙彻看着这个题目一时有些发楞。
“完美?甚么意义?”
“环球论坛,真的假的!”
能够这么说,当孙彻看到这一幕的时候,内心已经根基认同了其别人的判定,那就是无界论坛必定做不长,因为太粗陋了!
那名工程师将条记本屏幕转过来,“这是一名韩国用户的留言,他对于无界论坛能够做到让全天下的人无停滞交换感到不成思议,因而用了‘’这个词语。”
“完美!”
就在孙彻悄悄震惊的时候,他俄然发明楼上的留言右下角有一个淡化的“原文”字眼,他将鼠标放到这两个字上面后,只见这名来自美国纽约的用户留言立即窜改成了英文版本。
……
极其天然的,孙彻再次说出这句话。
一楼:大师好,我叫李飞,来自华国粤东省!
只见全部网站和其他的论坛布局差未几,在最顶端写着一行字“行无涯,思无界,构建属于环球玩家的无界论坛”。
工程师解释道,“然后,你们看,论坛上的原文中就给出了这个词语出自一款流综艺节目,并且,论坛的翻译法度明显也晓得这个词语是带有调侃意味的,以是,翻译出来的汉语也带着轻松的语义。”
四楼:你们好,愿真主保佑你们,我是来自阿拉伯的费萨尔。
“如何样,对方的翻译气力还算过得去吧?”
“就比如人们常说的‘吓死宝宝了’,你如何翻译成外语?你是遵循字面意义翻译,还是如何着,这技术难度太大了啊!!”
“一次是偶合,但是……多次呢?”
世人见此不由面面相觑。
八楼:大师好,我是来自布宜诺斯艾利斯的坦妮拉,想和大师成为朋友!
二楼:各位早上好,哦,抱愧,能够对华国朋友应当说下午好,我叫皮特,来自美国德克萨斯州。
“那是甚么意义?”中间有人问道。
这下子统统人都震惊了。
作为“笨鸟先飞”和“气愤的小鸟”最忠厚的玩家,孙彻固然一样对于无界论坛存在很多的思疑,但是内心却始终仍然带有一丝的期盼――万一是真的呢?
一款能够精确翻译,乃至于能够辨认语义,按照留言人的语境停止翻译的软件,意味着甚么?
听到这名员工的话,带领的神采更阴沉了。
因而,他带着某种朝圣普通的虔诚,一个一个字的答复道:“来自天下各地的朋友,大师好,我叫孙彻,来自华国,南江省!”
工程师再次在电脑上操纵一番,然后指着另一个留言道:“再看这里,此人是来自巴黎的一名用户,他在留言顶用了‘sérieux’这个法语词,意义大抵是说‘真的吗’。”
也就意味着在短短几分钟的时候内,已经再次呈现了近五百人来这里答复!