就在巴亚海湾的一个浮石岛边,
直到阳春,你湛蓝的姐妹向甜睡的大地
哦,请服从这一篇符咒似的诗歌,
把我当作你的竖琴,当作那树丛:
以车驾把有翼的种子催送到
把我当作你的竖琴,当作那树丛:
听到你的声音,它们已吓得发青,
我若能像在少年时,凌风而舞
祈求你来救我之急。
那陆地中的花草和泥污的丛林
将色和香充满了山岳战役原:
它梦见了陈腐的宫殿和楼阁
如果我能有你的锐势和冲劲
固然枝叶扶疏,却没有精力
这被光阴的重轭所礼服的生命
你无形,但枯死的落叶被你横扫
就把我的心声,像是灰烬和火星
即便比不上你那不羁的旷达
玄色的雨、冰雹和火焰:哦,你听!
狂野的精灵呵,你无处不远行;
并且都生满青苔、开满花朵,
(如同牧放群羊,驱送苦涩的花蕾到氛围中寻食就饮)
定能从丛林和我同奏出深沉的秋韵,
或是一个浪头在你的能力下翻滚
欲来雷雨的卷发,对濒死的一年
我如果一朵流云伴你飞翔;
暗中的冬床上,它们就躺在那边,
在你缥缈的湛蓝波澜大要,
哦,举起我吧,当我是水波、树叶、浮云!
哦,举起我吧,当我是水波、树叶、浮云!
在你的川流之上,长空中巨流滔天,
第四节
内里正有你的万钧之力的固结
把本身向两边劈开,而深在渊底
以车驾把有翼的种子催送到
你无形,但枯死的落叶被你横扫
从还未燃烧的炉火向人间播散!
把昏睡的大地唤醒吧!哦,西风啊,
染上瘟疫的纷繁落叶四散调零:哦,是你哟,
粉碎者兼庇护者:听吧,你且聆听!
在水天辉映的波影里抖颤,
并且都生满青苔、开满花朵,
让一条路,大西洋的澎湃的浪波
我跌在人生的波折上,我在流血!
定能从丛林和我同奏出深沉的秋韵,
黄的,黑的,灰的,红得像患肺痨,
如果夏季来了,春季还会远吗?哦,狂野的西风,秋之生命的气味,
粉碎者兼庇护者:听吧,你且聆听!
吹响她宏亮的号角
玄色的雨、冰雹和火焰:哦,你听!
直抵九霄的中天,到处都在摇摆,
让它像枯叶一样促进新的生命!
让它像枯叶一样促进新的生命!
而它曾经昏睡了一全部夏天,
从还未燃烧的炉火向人间播散!
你唱出了葬歌,而这麋集的黑夜
你唱出了葬歌,而这麋集的黑夜
它梦见了陈腐的宫殿和楼阁
那芳香真诱人欲醉!呵,为了给你
固然我的叶落了,那有甚么干系!
第二节
在水天辉映的波影里抖颤,
请把我尘封的思惟散落在宇宙
吹响她宏亮的号角
在你缥缈的湛蓝波澜大要,
成为雨和电的使者:它们飘落
被西风从天和海交叉缠结的枝丫上吹落下来,
一边颤栗,一边主动萎缩:哦,你听!
(因为呵,当时候,要想追你上云霄,
直到阳春,你湛蓝的姐妹向甜睡的大地
原是和你一样:高傲、轻盈而不驯。
内里正有你的万钧之力的固结
那芳香真诱人欲醉!呵,为了给你
从苍穹的最悠远而恍惚的边沿
祈求你来救我之急。
把本身向两边劈开,而深在渊底
我如果一朵流云伴你飞翔;
让预言的喇叭通过我的嘴巴
有如狂女的飘荡的头发在闪动
像是墓中的死穴,冰冷,深藏,卑贱,
第三节
我如果一片落叶随你飘腾;
如同精魂飞遁阔别法师长吟,
如同精魂飞遁阔别法师长吟,