他渐渐的说着,而萨尔认识到那种迟缓而清楚的吐出每一个词的说话体例是狄宁用来节制本身情感的手腕。他毫不像他表示出来的那样,对萨尔的话语完整无动于衷。
“不,酋长。这也是我的错。我应当早点发觉到,即便不能禁止他们,也该当即奉告您。”克尔加懊丧的垂着头。
“这是我们的错。”萨尔没有再辩驳,但改正了他的说法。克尔加本来想要持续辩论下去,但萨尔的眼神让他畏缩了。
他猛地展开了眼睛,目光炯炯的看着面前不安又惭愧的年青兽人。
他们都晓得他的包管已经不如平常那样有力了。但狄宁并没有直接指出这一点。
“但那是个圈套!他们会抓住你,然后杀了你!”克尔加大声喊道,“想想当时候我们该如何办?萨尔,落空你我们该如何办?”
“我也是方才晓得……”克尔加满心热诚的说,“在我们分开安营地的阿谁早晨,一个小队私行攻击了阿谁处所。他们洗劫并搏斗了阿谁村庄。”
克尔加大吃一惊:“甚么!您不能——”
独一令他猜疑的是阿谁地名:“霍特尔是在甚么处所?”
因为毫无用处。
狄宁看了他一会儿。