是以,我建议把食品、美酒和其他的必须品奉上船去,以这类友爱的姿势来保障我们的安然,让这批异村夫远远地待在城外。“
莫非你们想要留在雷姆诺斯像农夫一样地过日子吗?你们觉得天上的神衹会取来金羊毛,放在我们脚下吗?我们干脆归去算了。遵循我的意义,让伊阿宋留在这里娶许珀茜柏勒为妻,生一大堆儿子,今前任凭别的豪杰创建丰功伟绩罢了!“
要不是赫拉克勒斯忍不住从船高低来,催促他的火伴们解缆,阿耳戈的豪杰们就会一向沉沦热忱而又和顺的女人乐而忘返了!“你们这些傻瓜,“他鄙夷地说,“莫非你们国度的女人还不敷你们享用吗?莫非你们是为妻室才到这里的?
厥后,埃宋的弟弟珀利阿斯篡夺了王位。埃宋身后,他的儿子伊阿宋逃到半人半马的肯陶洛斯族人喀戎那儿。喀戎练习伊阿宋做一个豪杰。在珀利阿斯年老时,他为一种神谕而感到不安。神谕警告他防备只穿一只鞋的人。
涅斐勒是一名云神,她让儿子和女儿骑在有双翼的公羊背上。这公羊的毛是纯金的。那是她从众神的使者、亡灵接引神赫耳墨斯那儿获得的礼品。姐弟俩骑着这头奇异的羊腾空翱翔,飞过了陆地和陆地。在途中,姐姐赫勒一阵头晕,从羊背上坠落下去,掉在海里淹死了。
侍女们翻开宫门,热忱地欢迎高朋。年青的女使者把他一向领进女君主的阁房。他在女王面前的一把富丽的椅子上坐下。许珀茜柏勒低垂着头,脸颊上出现一阵红晕。她以和顺而羞怯的声音说:
她站起家来,说:“敬爱的姐妹们,我们已经犯下极大罪孽,笨拙地毁灭了全数男人。现在,他们恳求我们,我们不能摒弃朋友。但是,我们也要防备,别让他们晓得我们的蠢事。
赫拉克勒斯生性倔强,没有人敢违背他。世人清算伏贴,筹办返航。城里的妇人们猜到了他们的企图,像群蜂一样涌来缠住他们,又是抱怨,又是要求,哭哭啼啼,闹成一片。最后,她们不得不平服于运气的安排。许珀茜柏勒含泪走上前来,握住伊阿宋的手说:“去吧,愿神衹保佑你和你的火伴,让你们如愿以偿,获得金羊毛!等将来班师时你还情愿返来,这岛和我父亲的王杖仍然等着你。我晓得,你或许是不筹办返来的,起码在远方驰念我吧!“
“异村夫,你们为甚么缩在城外呢?雷姆诺斯城里没有男人,你们一点也不消惊骇。我们的丈夫不讲信义,背弃了我们。
希腊闻名的豪杰们都被聘请插手这一英勇的盛举。聪明绝顶的希腊修建师阿耳戈在佩利翁山脚下,在雅典娜的指导下,用在海水里不会腐臭的坚木造了一条富丽的大船,船上共有五十支船桨。大船以造船者的名字定名为“阿耳戈“,阿耳戈是阿利斯多的儿子。
当崇高的祭奠典礼结束后,他当即朝这个外村夫走去,问他是谁,家在那里。珀利阿斯问话时固然假装若无其事的模样,但内心却充满疑虑和惊骇。
伊阿宋第一个回到船上,其别人也跟着他上了船。豪杰们解下缆绳,动摇船桨。不久,就把赫勒斯蓬托抛在了前面。(未完待续。)
他要求我让他的灵魂安静,满足他的一个欲望,到科尔喀斯的国王埃厄忒斯那儿去,取回他的遗骸和金羊毛。照理该我去,但我现在只得把这名誉的任务交给你了,你能够从中获得无上的名誉。当你带回这贵重的战利品时,你就能获得权杖和王位。“
这艘船是希腊人在海上飞行的最大的一艘船。帆具用多多那神殿前的一棵会说话的栎树上的木料制成,这木板可用来占卜,这是女神雅典娜的赠物。富丽的大船两侧装潢着都丽的斑纹板,但船体很轻,以是豪杰们能够把它扛在肩上运走。