十仲春寒气袭人。
十月纳禾稼。
(38)亨:烹。葵:滑菜。菽:豆。
同我妇子,
七月内里可吃瓜。
(45)于茅:割取茅草。
又为官家筑宫室。
嗟我妇子,
献羔祭韭。
黍稷重穋(43)。
称彼兕觥(55),
(31)豣(jian):三岁的野猪。
(18)蚕月:养蚕的月份,即农历三月。条:修剪。
黍稷早稻和晚稻,
把饭送到南边地。
砍掉高高长枝条,
没有好衣没粗衣,
封好北窗糊门缝。
蒲月斯螽动股(32),
以伐远扬(20),
变成春酒美又香,
白日要去割茅草。
(43)重:晚熟作物。穋(lù):早熟作物。
一起沿着小道走。
载玄载黄,
玄月妇女缝冬衣。
为此春酒,
玄月拾起秋麻子,
载缵武功(29)。
(52)涤场:打扫场院。
七月蟋蟀在郊野。
女民气中好伤悲,
堵塞鼠洞熏老鼠,
女执懿筐(13),
十仲春凿冰冲冲,
(4)栗烈:寒气袭人。
(28)同:汇合。
(10)田畯(jùn):农官。喜:请吃酒菜。
十月树上叶子落。
七月火星向西落,
十月获稻。
夜里赶着搓绳索。
八月开端把麻织。
(40)壶:同“瓠”。葫芦。
打到小猪归本身,
田官赶来吃酒食。
爰求柔桑,
迁入这屋把身安。
二之日其同(28),
(1)流:落下。火:星名,又称大火。
正月搬进冰窖中。
(3)一之日:周历一月,农历十一月。以下类推。觱(bi)发:北风吹起。
玄月寒来始降霜。
玄月蟋蟀进门口,
(16)公子:诸侯的女儿。归:出嫁。
(53)朋酒:两壶酒。飨(xiǎng):用酒食接待客人。
塞向墐户(35).
献上韭菜和羊羔。
十一月上山猎貉,
玄月授衣。
齐声高呼寿无疆。[2]
叹我农夫真辛苦,
(8)举趾:抬足,这里指下地种田。
(20)远扬:向上长的长枝条.
为公子裳。
七月伯劳声声叫,
(34)穹室:堵塞鼠洞。
猗彼女桑(21)。
春季阳光暖融融,
宰杀羊羔大师尝。
跻彼公堂(54),
十月蟋蟀入我床下。
(50)蚤:早,一种祭祖典礼。
八月开端打红枣,
(42)荼(tú):苦菜。薪:砍柴。樗(chū):臭椿树。
玄月筑场围,
(23)绩:织麻布。
我的红色更光鲜,
(32)斯螽(zhōng):蚱蜢。动股:蚱蜢鸣叫时要弹动腿。
玄月妇女缝冬衣。
(54)跻(jī);登上。公堂:庙堂。
(6)卒岁:终岁。年底.
言私其豵(30),
庄稼刚好清算完,
十月打扫打谷场。
开春还得种百谷。
诗从七月写起,按稼穑活动的挨次,以平铺直叙的伎俩,逐月展开各个画面。必须重视的是诗中利用的是周历。周历以农历(今之农历,一称农历)的十一月为正月,七月、八月、玄月、十月以及4、5、六月,皆与农历不异。“一之日”、“二之日”、“三之日”、“四之日”,即农历的十一月、十仲春、一月、仲春。“蚕月”,即农历的三月。(未完待续。如果您喜好这部作品,欢迎您来起点()投保举票、月票,您的支撑,就是我最大的动力。手机用户请到浏览。)
曰为改岁(36),
昼尔于茅(45),
如何度过这年底?