【译文】
【译文】
【注释】
再向东三百七十里,是瞿父山,山上没有花草树木,但有丰富的金属矿物和玉石。
【原文】
①棪木:一种乔木,结出的果实像苹果,大要红了便可吃。②水玉:古时也叫作水精,即现在所说的水晶石。
又东四百里,曰句余之山,无草木,多金玉。
【原文】
①禺:长尾巴的猿。
东南四百五十里,有长右山,没有花草树木,山间有很多流水。有一种禽兽,它长得像长尾巴的猿猴,却有四只耳朵,名叫长右,声音像吟诵,它呈现的郡县就会有大水。
【原文】
再向东三百五十里,是箕尾山,山的尾端坐落于东海岸边,沙石很多。汸水从这座山发源,然后向南流入淯水,水中多产红色玉石。
①赤金:指未经提炼过的赤金。②白金:即白银。这里指未经提炼过的银矿石。③底:同“胝”,就是手掌或脚底因耐久摩擦而生的厚皮,俗称“老茧”。
【译文】
【译文】
又东三百里,曰青丘之山,其阳多玉,其阴多青雘①。有兽焉,其状如狐而九尾,其音如婴儿,能食人,食者不蛊。有鸟焉,其状如鸠,其音若呵,名曰灌灌,佩之不惑。英水出焉,南流注于即翼之泽。此中多赤②,其状如鱼而人面,其音如鸳鸯,食之不疥。
又东五百里,曰浮玉之山,北望具区①东望诸。有兽焉,其状如虎而牛尾,其音如吠犬,其名曰彘,是食人。苕水出于其阴,北流注于具区。此中多鱼②。
鸟兽的雌性。这里指雌性器官。牡:鸟兽的雄性。
【原文】
【译文】
再向东三百里,是基山,山南阳面盛产玉石,山北阴面有很多奇特的树木。山中有一种野兽,长得像羊,长着九条尾巴和四只耳朵,眼睛也长在背上,名叫猼,人穿戴上它的毛皮就不会产生惊骇心。山中另有一种禽鸟,长得像鸡,却长着三个脑袋、六只眼睛、六只脚、三只翅膀,名叫鹇鸺,吃了它的肉就会令人不感到打盹。
①蝮虫:传说中的一种植物,也叫反鼻虫,色彩如同红、白相间的绶带纹理,鼻子上长有针刺,大的一百多斤重。这里的虫是虺(huǐ),是上古的一种毒蛇,不是虫豸之虫。
又东三百里,曰堂庭之山,多棪木①,多白猿,多水玉②,多黄金③。
又东三百七十里。曰瞿父之山,无草木,多金玉。
凡鹊山之首,自招摇之出,乃至箕尾之山,凡十山,二千九百五十里。其神状皆鸟身而龙首。其祠①之礼:毛用一璋玉瘗②,糈③用稌米④,一璧稻米,白菅为席。
【注释】
【原文】
【注释】
再向东三百里,是堂庭山,山上发展着富强的棪木,又有很多红色猿猴,还盛产水晶石,并储藏着丰富的黄金。
又东三百七十里,曰杻阳之山,其阳多赤金①,其阴多白金②。有兽焉,其状如马而白首,其文如虎而赤尾,其音如谣,其名曰鹿蜀,佩之宜子孙。怪水出焉,而东流注于宪翼之水。此中多玄龟,其状如龟而鸟首虺尾,其名曰旋龟,其音如判木,佩之不聋,可觉得底③。
【注释】
①髦:下垂至眉的长发。②牝:
南次二经的首坐山是柜山,西边邻近流黄酆氏国和流黄辛氏国,在山上向北能够瞥见诸山,向东能够瞥见长右山。英水从这座山发源,向西南流入赤水,水中有很多红色玉石,另有很多粟粒般大小的丹砂。山中有一种野兽,长得像浅显的小猪,长着一双鸡爪,叫的声音如同狗叫,名叫狸力,哪个处所呈现狸力,那边就必然会有繁多的水土工程。山中另有一种鸟,长得像鹞鹰,却长着人手一样的爪子,啼叫的声音如同痺鸣,名叫鸟,它的鸣叫声就是本身称呼的读音,哪个处所呈现鸟,那边就必然会有浩繁的文士被放逐。