但是终究有一天,这颗北国的小灵魂再也受不了放逐的痛苦,必须向着光亮飞归去了。――那是在克利斯朵夫的音乐会以后。那天她和史丹芬一家一同在场,眼看那些大众以欺侮一个艺术家为乐,她心都碎了。……在葛拉齐亚眼里,艺术家就是艺术的化身,是生射中统统崇高的东西的化身。她想哭,想逃。但她非听完那些喧闹,嘘斥与号令不成;回到姑母家还得听那些刻薄的群情,听高兰德一边轰笑,一边和吕西安互换些不幸克利斯朵夫的话。她逃到房里,倒在床上痛哭了半夜:她自言自语的和克利斯朵夫说着话,安抚他,恨不得把本身的生命献给他,因为毫无体例使他幸运而难过死了。今后,她不能再
移植到巴黎以后,清幽的葛拉齐亚对着斑斓的高兰德表姊深深的锺情起来,使高兰德看了好玩。人们把这个野生的和顺的小女人带到寒暄场和剧场去。大师持续拿她当孩子对待,她也自以为孩子,实在早已不是了。她很有些本身藏得很紧而感觉惊骇的豪情,对于一小我一件东西常常会热忱打动。她暗中恋着高兰德,偷她一条丝带或一块手帕甚么的;当着表姊的面,她常常一句话都说不出;而在等候的时候,晓得就要看到表姊的时候,她又焦心又欢愉,的确会浑身颤抖。在剧场里,如果她先到了而后瞥见斑斓的表姊穿戴暴露的晚号衣走进包厢,遭到世人谛视标话,葛拉齐亚就满心欢乐的笑了,笑得那么谦虚,亲热,抱着一腔酷爱;而高兰德和她一说话,她连心都为之化开了。穿戴红色的长袍,斑斓的黑发蓬疏松松的散披在皮肤暗黄的肩上,把长手套放在嘴里悄悄咬着,又闲着没事把手希冀手套里伸进一点,――她一边看戏一边不时候刻转头看着高兰德,但愿她对本身友爱的瞧一眼,也但愿把本身感到的兴趣分点儿给她,用褐色的洁白的眼睛表示:“我真爱你。”
除此以外,她只是一个脾气温和的小女人:糊里胡涂的,懒洋洋的,相称馋嘴,动不动就脸红;偶然几小时的不出声,偶然咭咭呱呱的说个不休;轻易哭,轻易笑,会俄然之间的嚎恸,也会象小孩子般纵声狂笑。一点儿毫偶然义的小事就能使她乐,使她欢畅。她向来不想装做大人,始终保存着儿童的脸孔。她特别是心肠好,绝对不忍心教人家难过,也绝对受不了别人对她有半句活力的话。她非常谦善,老躲在一边;只如果她以为美与善的,她无有不爱,无有不敬佩;她常常一相甘心的觉得别人有如何如何的长处。
史丹芬家卖力管她的教诲,那是已经很掉队的了。她跟克利斯朵夫学琴就是如许开端的。
老爸爸固然内心极情愿,却也不敢接她归去。因为他怯生生的暴露一些口风,史丹芬太太立即答复他说,葛拉齐亚在巴黎很好,比跟他一起好多了,并且为她的教诲,也该当留在巴黎。
也有些她偷偷看着的书,有些诗,――(因为人家还只给她看儿童读物)――使她感到一种慌乱的甜美的境地。另有某些音乐,固然人家说她还不能体味而她也自发得不能体味,――她可打动得神采发白,身上出汗。她当时的表情是谁都不晓得的。
她第一次瞥见他是在姑母家某次来宾浩繁的夜会上。跟不管哪种客人合不来的克利斯朵夫,尽弹着一阕没有完的柔板,把大师听得打呵欠:仿佛快完了,又接了下去,使听的人觉得是无穷无尽的了。史丹芬太太非常不耐烦,只是不便发作。高兰德却乐死了,感觉这好笑的局面挺成心机,也不怪克利斯朵夫感受痴钝到这个境地;她只感觉他是一股力,而那股力使她很有好感,同时也以为很风趣,但决不肯意为他辩白。唯有小葛拉齐亚被这音乐打动得眼泪都上来了。她躲在客堂的一角。最后她溜走了,因为不肯意让人家发见她的骚动,也因为受不了大师背后拿克利斯朵夫讽刺。