“(我)十三岁能够织精彩的白绢,十四岁学会了裁剪衣裳,十五岁会弹箜篌,十六岁能朗读诗书。十七岁做了您的老婆,心中常常感到痛苦哀痛。您既然做了太守府的小官吏,遵循官府的法则,用心不移。我一小我留在空房里,我们见面的日子实在少得很。鸡叫我就上机织绸子,每天早晨都不得歇息。三天就织成五匹绸子,婆婆还用心嫌我织得慢。并不是因为我织得慢,(而是)您家的媳妇难做啊!我既然担负不了(您家的)使唤,白白留着也没有甚么用。(您)现在便能够去禀告婆婆,趁早把我遣送回娘家。”
两家求合葬,合葬华山傍。东西植松柏,摆布种梧桐。枝枝相覆盖,叶叶订交通。中有□□鸟,自名为鸳鸯。抬头相向鸣,夜夜达五更。行人立足听,孀妇起彷徨。多谢后代人,戒之慎勿忘!
府吏闻此变,因求假暂归。未至二三里,摧藏(zàng)马哀思。新妇识马声,蹑履相巴结。欣然遥相望,知是故交来。举手拍马鞍,嗟叹使心伤:“自君别我后,人事不成量。果不如先愿,又非君所详。我有亲父母,逼迫兼弟兄。以我应别人,君还何所望!”
兰芝抬头答:“理实如兄言。谢家事夫婿,中道还兄门。处罚适兄意,那得自任专!虽与府吏要(yāo),渠会永无缘。登即相许和,便可作婚姻。”
阿母谢媒人:“女子先有誓,老姥岂敢言!”阿兄得闻之,欣然心中烦。举言谓阿妹:“作计何不量!先嫁得府吏,后嫁得郎君,否(pi)泰如六合,足以荣汝身。不嫁义郎体,其往欲何云”
还家十余日,县令遣媒来。云有第三郎,窈窕世无双。年始十□□,便(pián)言多令才。
新妇谓府吏:“勿复重(chong)纷繁。往昔初阳岁,谢家来贵门。奉事循公姥,进止敢自专日夜勤作息,伶俜(ping)萦(ying)苦辛。谓言无罪恶,扶养卒大恩;仍更被驱遣,何言复来还!妾有绣腰襦,葳(wēi)蕤(rui)自生光;红罗复斗帐,四角垂香囊;箱帘六七十,绿碧青丝绳,物物各自异,各种在此中。人贱物亦鄙,不敷迎先人,留待作遗(wèi)施,于今无会因。不时为安抚,久久莫相忘!”
府吏马在前,新妇车在后。模糊何甸甸,俱会大道口。上马入车中,低头共私语:“誓不相隔卿,且暂还家去;吾今且赴府,不久当还归。誓天不相负!”
府吏默无声,再拜还入户。举言谓新妇,哽咽不能语:“我自不驱卿,逼迫有阿母。卿但暂还家,吾今且报(fu)府。不久当偿还,还必相迎取。以此下情意,慎勿违吾语。”
府吏闻此事,心知长分袂。盘桓庭树下,自挂东南枝。
“十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌(konghou),十六诵诗书。十七为君妇,心中常苦悲。君既为府吏,守节情不移。贱妾留空房,相见常日稀。鸡鸣入机织,夜夜不得息。三日断五匹,大人故嫌迟。非为织作迟,君家妇难为!妾不堪差遣,徒留无所施。便可白公姥(mu),及时相遣归。”
焦仲卿听了这般诉说后,到堂上去禀告母亲:“我已经没有做高官、享厚禄的命相,幸亏还能娶到这个(贤惠无能)的老婆,结婚后(少年伉俪)相亲相爱地糊口,(并商定)身后在地下也要相依为朋友。(我们)相处在一起不到二三年,(糊口)才开端,还不算好久,这个女子的行动并没有甚么分歧法,那里推测会使母亲不对劲呢”