“秦前辈は言われて、后辈は详しく闻いてください。”(秦前辈请说,长辈愿闻其详。)
未完待续
“蓬莱の剣阁に长い时候をお邪魔して、后辈はどうも気がすまない。しかし、こんなに长くの思虑と后辈の江湖での経験を见ると、后辈は抱负の地步はまだ违う。私は、中原に来たばかりの时は、ただ若い世代の中で刀剣の分野で最强の人になっていたのだが、今になってやっと私より多くの人に比べていたことがわかった。だからここで経験したいのですが、长く続くかもしれませんが、私は祖父のような上手な人になりたいと思います。”(在蓬莱剑阁打搅了这么长时候,长辈实在是有些过意不去。但是颠末这么长时候的思虑以及长辈在江湖上的一些经向来看,长辈间隔抱负的境地还差的太多。我在刚来中原的时候只是纯真的像获得年青一辈当中在刀剑范畴最强的人,但是到了现在才发明在中原有很多比我强很多的人。以是我想在这里停止历练,或许会持续很长时候,但是我但愿能成为像爷爷那样的妙手,成为让他对劲的孙儿。)
“但是我有一个小要求,但愿你能够服膺遵循。只是一个很简朴的小要求。”
深思很久,果断地说道:“私はやはり挑戦し続けるだろうと思いますが、その时にはこのような名前では挑戦しません。大明地大物博では、武林の达人に达して、后辈より强い人が多いことから、この道の挑戦は进めるしかない。”(我想我应当还是会持续应战下去,只不过到时候就不会用应战如许的名义。大明地大物博,武林妙手人才济济,比长辈强的人另有很多,以是这一起的应战只会停止下去。)
藤原一听,内心还在猎奇,筹办听完再看看是否应当承诺。
秦北望看着藤原臧海分开的背影,固然有了一种优胜者的高兴,但是刘晟翀仍然下落不明,这才是贰心头最首要的一档子事儿。
“秦さんはすでに私があなたに挑戦してくれた目标を见ていて、后辈はこの何かの天赋が自分がどれほど愚かなことを知っているのか知っている。昨日、彼は后辈からあなたに挑戦する前日の夜、私にけがをさせてくれると教えてくれましたが、血が出ていても大丈夫です。あなたがそうするのは、后辈を庇护するために、后辈を剣阁に残して、外の人に杀されないように。后辈は、剣阁に倒霉なのに、前辈は、いつものことを后辈のために思っていて、后辈はとても耻ずかしい思いをしています。”(想必秦先生已经能够看出来我向你应战的目标,长辈到了这几天赋明白本身有多么笨拙。明天他奉告我在长辈向您应战的前一天早晨您奉告他您会让我受伤,看上去固然会流血但是却一点都不碍事。您这么作美满是为了庇护长辈,找一个借口能让长辈留在剑阁,以防被内里的人殛毙。长辈对剑阁倒霉,前辈却能不计前嫌从每一个方面为长辈着想,长辈实在是感受非常忸捏。)