我的手掌里握着多萝西送的一只新奇番茄,仿佛带了一件亮闪闪的礼品来道贺人家的燕徙之喜。来应门的葛丽泰几近没有跟我客气,仿佛我已经到她家走动了很多年,她一把从我的手里拿走了番茄。
“很欢畅见到你,葛丽泰。”我说。
“为甚么说她看上去挺犯贱?”我问道。
明天早上我闲逛去多萝西的办公室买汽水,那是一间小小的木板屋,办公桌的独一用处仿佛就是摆放多萝西从各地汇集来的雪景球,要么来自阿拉巴马州的海湾海岸,要么来自阿肯色州的希洛,总之十足没有多少值得典藏的意义。当那些雪景玻璃球映入视线时,我倒没有从中看出天国气象,而是瞥见一帮乡巴佬带着一身晒黑的皮肤,拖着一群在哭号、笨手笨脚的孩子,正伸出一只手打小孩,另一只手则攥着温热的玉米糖浆饮料,那饮料还盛在不成降解的大塑料杯里。
葛丽泰哼了一声,“那些书假得透顶。”
埃伦正在向观众追叙我的故事,屏幕上仍然留着我的照片。
在纽约,我的朋友们确切做了葛丽泰提到的各种买卖,如许她们便能够宣称本身有份事情,固然她们只摒挡买卖中那些风趣的事件,比如给纸杯蛋糕取名字,定制文具,穿上从自家商店拿来的标致衣服之类。
她听了哈哈大笑,“不过她的话倒没有错,一向很有事理。我妈妈在得克萨斯州一个女同性恋聚居的村庄里住,我一向在想要不要去那边找她,那处所的统统人看上去都挺高兴。”
我的医疗记录上多了“有身”一条。
再说埃伦
屏幕上呈现了我的特写镜头。
说完我乘着充气筏漂开了,身后传来葛丽泰玩弄打火机的响动,随后一阵烟雾好似飞沫普通向空中四散飘去。
“有人把这本书留在了我的板屋里,不挑这本的话就只能挑《黑骏马》了。”她边说边戴上一副刻薄的便宜太阳镜。
请重视,因为现在要说的这件事令人印象深切。故事的泉源在我阿谁脑袋空空的朋友诺伊尔身上,中西部就到处充满着她如许的老好人,他们的心肠好得不得了,却长了一个榆木脑袋,轻易受人摆布,别人说一套就听一套。诺伊尔数得出的曲子全数来自于家居用品店里的音乐合集,她的书架上摆放着一堆装点门面的玩意儿,比如《爱尔兰人在美国》、《图说密苏里大学橄榄球史》、《我们铭记9
葛丽泰瞥了瞥我,一张脸在电视的亮光中明灭不定。
(坎贝尔在扯谎:她迷尼克迷得不得了,不过我敢必定她很情愿认定尼克娶我只是为了我的钱。)
“你喜好这些书吗?”
“有谁不喜好这些书吗,多敬爱的书呀。”我说道。
但她又扭头去看电视,还挪了挪身子像个小孩普通趴了下来,用两只手托着下颌,一张脸正对着屏幕上的我。
这话说得一点儿也不公道,我可没有留下一丝证据让人们得出如许的观点。自从我搬到密苏里州今后(嗯,还是这么说吧:自从我有了本身的打算今后),我便一向谨慎翼翼地扮演着一副好赡养、好脾气、开高兴心的模样,总之人们但愿女人是甚么样,我就扮成甚么样。我向邻居们挥手,为莫琳的朋友们跑腿,有一次还为老是浑身脏兮兮的斯塔克斯带去了可乐。我多次拜访尼克的父亲,是以全部护士都可觉得我的品德作证,因而,我便能够一遍又一各处对着脑袋一团糟的比尔
“是本好书。”我开口向她搭讪,起了一个无关痛痒的话头。
屏幕上的画面切到了另一张照片,照片里的我和“小魔女艾米”系列在一起。
“太棒了,我正在做三明治,找个处所坐吧。”她说着伸手指指床(这些板屋里没有客堂),迈步进了她的小厨房,那边跟我的厨房有一模一样的塑料砧板和一模一样的钝刀。葛丽泰把西红柿切成了片,厨房台面上摆着一塑料盘午餐肉,房间里满盈着香味。她把两个滑溜溜的三明治搁在纸碟上,又放上一大把鱼饼干,端着碟子大踏步进了寝室。一眨眼的工夫,她的一只手已经摸上了遥控器,换着一个个台,听着一片片喧闹声,我们两小我并排坐在床边上看着电视。