费迪南传授说到这里,停了一小下,看看宋保军,续道:“这类布局体例培养了唐诗宋词的惊人美感,但也恰是汉语一些歧义的来源。汉语的语义环绕主题,而非主语。更首要的是,当代汉语中没有公用的主题标记,偶然候会丧失主语或者混合主宾。比如我举个例子:‘美女严禁触摸’究竟是美女不答应别人触摸,还是不答应触摸美女,二者不同很大……”
现场便有很多人哑然失容,此中不乏英文专业的门生。英语中关于猪牛羊的词汇很多,很多人都没往深处想,只觉这是英语文明中的特性。现在一听宋保军深切解释,才感觉恍然大悟。
中间一惊一乍的女生惊碎了她的回想:“袁霜你看,那不是上个月你整的阿谁男生吗!模样傻乎乎的,显得好敬爱哦!他不是中文系的吗?如何有胆量分歧意费迪南传授的观点?”
有个女生抓住袁霜的胳膊来回摇摆:“霜霜,你的前男友真是了得!看他傻呆呆的模样,脑筋倒是蛮复苏。你不说他说话喜好结巴么!如何听起来很流利啊!”
……
遭到他们的动员,四号会堂里掌声响做一片。
“那么宋保军先生,我想听听你的分歧定见。”