斯特里克兰太太不是很友爱地瞪了我一眼,但没有答复。或许我戳到她的把柄了。她持续颤抖着低声说:
“如果他是跟某个女人跑掉的,那我感觉另有机遇。我不信赖那种事情会有成果。他不消三个月就会感觉那女人烦得要死。但他如果不是因为爱情跑掉的,那就统统都完了。”
我不晓得我可否说几句安抚的话,以便减缓痛苦万分的斯特里克兰太太心中的屈辱。我想我应当尝尝。
斯特里克兰太太持续说:
“她是甚么样的人?”
“艾美!”
上校的眼神很平静,非常泰然自如。我想晓得是否另有谁的胸怀能像他这么开阔。
“我不晓得啊。你的意义是说,如果他为了女人分开你,你能谅解他;但如果他为了抱负丢弃你,你就不能了,对吧?你以为你争得过别的女人,但斗不过他的抱负,是如许吗?”
“你感觉他是不是瞒着我们做了甚么好事,恐怕被差人抓住,以是找个借口躲起来?”
我想趁这个机遇恰好说出斯特里克兰的建议。
返回伦敦以后,我发明家里有封急信,要我用过晚餐从速去找斯特里克兰太太。我在她家见到了麦克安德鲁上校和他的老婆。斯特里克兰太太的姐姐和她长得挺像,但更加衰老。她一副唯我独尊的气势,仿佛全部大英帝都城是她的囊中之物。有些高官的太太明白本身属于上等阶层,以是老是披收回这类目中无人的神情。她举手投足非常洁净利落,待人接物也显得很有教养,可惜言谈之间不无成见,如果你不是甲士,那你在她心目中就跟百货商店售货员差未几。她讨厌皇家御林军[69],感觉他们自视太高,也不屑议论这些军官的太太,以为她们出身贫贱。她穿的衣服又丢脸又高贵。
“他永久不会返来了。”她说。
“假定是如许的话,他不会蠢得把地点留给他的合股人,”我针锋相对地辩驳说,“归正我能够包管一件事情,他没有跟任何人私奔。他没有爱上谁。他压根就没想到这类事。”
“嗯,如果你说的是真相,”麦克安德鲁太太终究说,“那事情并没有我设想的那么糟。”
“啊,敬爱的,你要记着我们刚才说的话。他过惯了舒畅的日子,也风俗有人照顾他。你想在那种褴褛的旅店,住那种褴褛的房间,他能住多久还不厌倦呢?再说他也没有钱。他非返来不成。”
“但我不想要他返来了。”她说。
麦克安德鲁上校和他的老婆不约而同地开端安慰她。他们很吃惊。他们说她这么想很猖獗。他们没法了解。斯特里克兰太太绝望地向我转过身来。
她美意地瞪了我一眼。
麦克安德鲁太太扯了扯她裙子的下摆,几个金镯子滑到她的手腕上。
“哎呀,我感觉你说的这些太玄虚啦。”上校说,斯特里克兰太太这类奥妙的感情是行伍出身的他所不能了解的,他对这类感情的鄙弃都蕴涵在“玄虚”这个词里了。“你别这么想啊。他会返来的,多萝西刚才说得对,让他偶尔放纵几天也不是甚么大不了的事情。”
斯特里克兰太太深思了好久。明显我说的话让她摸不着脑筋。她已经把客堂清算整齐,看来家庭妇女的本能还是克服了哀痛苦闷的表情。这里不再像我在出过后第一次来那么凄清孤单,仿佛是有待出租的精装修屋子。但在巴黎见过斯特里克兰以后,我发明他和这个家庭的环境格格不入。我想他们如果发明斯特里克兰现在有多么肮脏,必定很难不感到吃惊。
“如果他是猖獗地爱上某小我,带着她跑掉,那我能够谅解他。我以为那是很普通的事。我不会真的去指责他。我会以为他是遭到了勾引。男人的心肠是那么软,女人的心机又是那么深。但这是别的一回事。我恨他。我永久不会谅解他。”