只是为伊丽莎白着想,才没使得彬格莱笑出声来。他的mm可不像他那么考虑,拿她的眼睛瞟着达西先生,脸上闪现出富于意味的浅笑。伊丽莎白为了转移开她母亲的思惟,便向她母亲说,在她分开的这几天,卡洛蒂・鲁卡斯是否是到过浪博恩。
“挪动处所!”彬格莱焦急地大声说,“这绝对不成以。我信赖,我mm也不会叫她现在就归去的。”
“我也恰是如许对你以为的。”伊丽莎白说。
达西听了只是微微地笑着,随后屋子里呈现了一阵子的沉默,这叫伊丽莎白的心又跳得快了起来,她怕她的母亲再见弄出甚么有失面子的事情。她想再说点儿甚么,可一时又想不出甚么该说的话来;在半晌的沉默以后,班纳特夫人又开端唠叨起她对彬格莱先生的感激之意,感激他对吉英的照顾,同时也为丽萃的讨扰向他表示歉意。彬格莱先生坦诚有礼地回着她的话,并催促他的mm也客气有礼地说些在些种场合下所必须的话儿。实在地说,他的mm应酬得非常对付,不过班纳特夫人瞥见倒是对劲了,随后不久就叫人预备车子。就在这节骨眼儿上,她的阿谁最小的女儿走向前来。在全部来访的时候里,她的这两个年纪最轻的女儿一向很在相互地窃保私语,这一番交头接耳的成果便是,由顶小的女儿要求彬格莱先生实施他在最厥后到乡间时所许的信誉,即在尼塞费尔德停止一个舞会。
“我做甚么事,都是仓促忙忙的,”他答复说,“以是如果我如果断定了分开尼塞费尔德的话,我或许会在五分钟今后就搬走的。不过,在眼下,我感觉我是紧紧地扎在这儿的。”
“当我呆在乡间的时候,”他答复说,“我从不想分开乡间;当我呆在城里的时候,也一样地不想分开城里。它们各有各的所长,不管是呆在乡间还是城里,我都一样的欢愉。”
“不错;特别是对庞大的脾气的研讨更加风趣。能够说,它们起码在这一方面是占有上风的。”
“没有,她急着回家去。我想,能够是她家里等着她归去做肉饼。在我家里,彬格莱先生,我老是叫仆人们把各种家务活儿都干得好好的;我家女儿们的教养可和他们家的不一样。不过这应当是让世人去评断,我奉告你,鲁卡斯家的女人都是些好孩子。只可惜她们都长得不标致。当然并不是我以为卡洛蒂长得很浅显――她毕竟是我们家的最要好的朋友。”