从花圃这里,科林斯先生本来还要带他们到他的两个草坪那边逛逛,但是密斯们却因为脚上的鞋子不堪踩那凌晨残留下的霜露而踅了归去;在威廉爵士陪他前去的当儿,卡洛蒂陪着她的mm和朋友回到了屋里,或许是因为没有丈夫的掺杂能让她本身有机遇来夸示一下她的屋子,卡洛蒂这时特别的欢畅。房间很小,但布局精美,利用也很便利;统统都清算得井井有条,样样都安插得很恰当,伊丽莎白夸奖这都是卡洛蒂的功绩。当科林斯先生能被她们忘记了的时候,这儿便真正有了一种非常温馨的氛围,看到卡洛蒂此时的欢腾神情,伊丽莎白内心想他在老婆的心目中必然并不占有甚么位置。
“哦,伊丽莎白蜜斯,到礼拜日时你就有幸在教堂里见到凯瑟琳・德・包尔夫人啦,毫无疑问,你必然会喜好上她的。她对人极其驯良,不摆架子,我信赖那天做完礼拜以后,你会幸运地遭到她的一些重视的。我能够毫不踌躇地说,在你们于这儿逗留期间,只要她请我们去做客,她总会同时也请上你和我的小姨子玛丽亚的。她对待我敬爱的卡洛蒂真是太好了。我们每个礼拜去罗新斯吃两次饭,她没有一次让我们走着返来过。她本身的马车老是预先筹办幸亏那边要送我们的。我应当说,是她的某一辆马车,因为她有好几辆车子呢。”
“瞧你,敬爱的,”玛丽亚听她说错了,吃惊地说,“那不是凯瑟琳夫人。那位老的是姜金生夫人,她跟她们住在一起;别的的那一名是德・包尔蜜斯。你瞧瞧她那付模样。她长得那么娇小。谁能想到她的身材竟会这么薄弱、这么娇小呢!”
第二天中午的时候,她正要走出本身的房间到内里漫步,楼下俄然传来的一阵喧闹声仿佛把整幢屋子都滋扰了;在她细谛听了一会儿后,她听到有人吃紧地跑上楼来并且大声地喊着她的名字。她翻开了房门,在楼梯口遇见了玛丽亚,只见她冲动得气喘嘘嘘的,嘴里还嚷着:
“在如许的大民风候里,她叫卡洛蒂一向待在门外,可未免有点太失规矩了。她为甚么不能出去呢?”
于伊丽莎白来讲。次日路程中的统统风景都是新奇风趣的;她的精力又欢愉起来,能赏识目睹到的统统事物了;因为她看到姐姐的气色已经那么好,不必再为姐姐的安康担忧,并且她跟舅妈已说好的本年夏天的北部之行,更是叫她一想起来就打心眼里欢畅。
“的确是如许,我敬爱的,这恰是我要说的话。她是那种人们对她如何尊敬也不成能做得过分的女人。”
伊丽莎白对会看到他这副东风对劲的模样早有思惟筹办;她不由地设想道,在他夸示其房屋的宽广和式样以及统统家具陈列的时候,他特别是在说给她听的,仿佛是用心要叫她体味道,她当初回绝了他是一个多么大的丧失。但是,固然这里的样样东西都仿佛显得整齐温馨,她却感受不到半点的悔怨烦恼来叫他对劲;她倒是用不解的目光常常打量着她的朋友,奇特她找了这么一个男人做朋友还能有这么欢腾的神情。在科林斯先生说了一些让他的老婆会感到难为情的话儿时――这类场合还无疑很多――伊丽莎白便情不自禁用眼睛去看卡洛蒂。有一两次她发觉出对方微微红了脸;不过在大多数环境下,卡洛蒂老是很聪明地装着她甚么也没有听到。