“如果班纳特蜜斯再练很多一些,能够获得伦敦一名名师的指导,她就不会弹奏得有任何弊端啦。她很晓得指法,固然她音乐上的情味不及安妮的。假定安康状况答应的话,安妮必然会学成一个优良的钢琴家的。”
喝过了咖啡,费茨威廉上校提示伊丽莎白不要忘了她将为他操琴的承诺;因而她顿时坐到钢琴那儿去了。他拿过一把椅子也坐在了她的中间。凯瑟琳夫人听一支歌听到了一半,便又像刚才那样,和她的另一名姨侄提及话来,直说到这位姨侄也躲开了她,随后有所用心肠走到了离钢琴不远的处所,选了一个能看清吹奏者的全部标致面庞的位置站定了。伊丽莎白看出了他的企图,在弹到一个段落能停一停的时候,她向他转过甚来奸刁地笑着说:
这时他们的说话被凯瑟琳夫人打断了,她大声嚷着想要晓得他们两个在谈甚么。伊丽莎白立即重新弹了起来。凯瑟琳夫人走上前来,在听了几分钟后对达西说:
“我不怕你说些甚么。”他笑着答复。
达西先生对他阿姨的这番不甚规矩的话,感到有点儿不太安闲,没有再吭声。
“我们能够问一问你的表兄,这是甚么原因吗?”伊丽莎白仍然是在对着费茨威廉上校在发言,“我们能够问问他,为甚么一个受过教诲、见多识广的聪明男人会不善于把他本身先容给陌生人呢?”
“音乐!那么请大声一点儿说好了,这是我最喜好的题目。如果你们谈的是音乐,那这说话必须有我插手的份儿才对。我想在全英国也没有几小我能比我更会真正地赏识音乐,或是比我的天禀和情味更高了。如果我如果学了音乐,我早该是一名音乐界的名家了。安妮也会是名家的,假定她的身材答应她处置这一专业的话。我信赖她的吹奏本来是能够很动听的。达西,乔治安娜的琴练得如何样了?”
达西笑着说:“你说得完整对。你对时候操纵的效力要高很多。凡有幸听到你弹奏的人,都不会以为你会有甚么完善的处所的。我们两小我都不对陌生人演出。”
“你在说甚么呢,费茨威廉?你究竟在给班纳特蜜斯讲些甚么呢?让我也来听听。”
“或许,”达西说,“我当时较为明智的做法是叫人先容一下,我本身实在不长于向陌生人做自我先容。”
伊丽莎白听到人家如许说她,不由高兴笑了,她对费茨威廉上校说:“你的表哥将会把我好好地向你描画一番的,叫你不要信赖我说的任何一句话。我本来是想活着界的这一角光光彩彩地度过一段时候,谁知我这么运气不好,恰幸亏这里碰上一个能揭穿出我的实在脾气的人。达西先生,你把我在哈福德郡的一些你所晓得的不好的事儿兜暴露来,可真是太不漂亮啦――并且,我冒昧说一句,是太不战略啦――因为这会激起我的抨击心机,我会说出一些连你的亲戚听了也会感到震惊的事来。”
凯瑟琳夫人持续对伊丽莎白的吹奏颁发观点,不时还交叉上很多有关弹奏和兴趣方面的详细的唆使。出于规矩伊丽莎白极有忍耐地听着;并且应两位男士的要求,坐在钢琴中间,一向弹到夫人送她们的马车备好了的时候。
伊丽莎白抬眼去瞧达西,看他听了夫人对他表妹的这番赞美,是不是会竭诚地表示附和;但是不管是在当时的那一刻还是在今后的时候里,她都没能从他脸上看出他对他表妹有一丝一毫的爱意来;从他对德・包尔蜜斯的全部态度上看,她不由得为彬格莱蜜斯感到些许的安抚;如果彬格莱蜜斯是他的亲戚,达西也一样能够会娶她作老婆的。
“我们在谈音乐,夫人。”瞥见不做答复躲不过了,他应了一句。