“我倒也要就教一下,”她答复说,“为甚么你明显想的是要冒犯我,欺侮我,而却恰好要告我说,为了喜好我,你乃至违背了你的意志、明智和脾气呢?如果说我不规矩,莫非这一条还不成以作为我没有规矩的来由吗?并且我另有别的的来由。你晓得我有的。即便是我的豪情不反对你,对你没有甚么芥蒂,乃至说是对你有好感,即便是如许,你想一想,我如何能够会接管一个毁了或许是永久地毁了我最敬爱的姐姐的幸运的男人呢?”
他的诧异又是显而易见的;他谛视着她,脸上是一付既不屑于信赖又遭到了热诚的异化神情。她接着说:
“这便是我幸运地期盼着所要听到的全数答复吗?或许,我能够就教你一下,我为甚么会遭到这么一个干脆无礼的回绝呢?不过这已经是无关紧急的了。”
“达西先生,如果你以为你刚才的那一陈述体例对我产生了那样的影响的话,那你就错了;你的那一陈述恰好只是免除了在回绝你今后的我的担忧,如果你的行动表示得略微得体一些的话,我或许会有这份担忧的。”
说完他便仓促地分开了房间。稍后伊丽莎白听到了他翻开前门和走出门厅的声音。
正在如许思忖着的当儿,俄然听到了一阵门铃声,她的心头不免怦怦地一阵跳动,想到来人或许是纳茨威廉上校本人,因为他有一次来访就是在早晨较晚的时候,这一回能够是特地来问候她的。但是这一设法很快就被撤销了,当她不堪惊奇地发明是达西先生走进屋子里来的时候,她的表情立即沉了下来。达西先生一进门便孔殷地开端问起她的身材好些了没有,说他此次来主如果但愿能听到她复原的动静。她冷酷却不失规矩地答复了他的话。他在坐了一会儿工夫后,俄然站了起来在屋子里来回踱着步。固然感到奇特,可没有吭声。颠末几分钟的沉默以后,他朝着伊丽莎白这边不安地走了过来,如许开口道:
固然伊丽莎白对他有很深的讨厌感,她对如许一个男人的真情实感,还是不能无动于衷的,虽说她的思惟未曾有过涓滴的摆荡,可她在开端时倒也为他将要遭到的痛苦感到过些许的不安;只是他厥后的那些话激起了她的痛恨,使她在气愤之下把对他的那点儿怜悯之情都没有了。不过,她还是尽量地使本身保持沉着,想着待他的话儿完了后,来尽能够有礼地答复他。达西在他即将结束他的发言时向她重申述,这类爱情的力量是如此强大,固然他尽了统统的尽力,他发明他还是征服不了他的这类豪情,他但愿现在她能用接管他的求爱的这类行动来使这统统获得赔偿了。在他说着这些话的时候,她能看得出来他涓滴也不思疑他会获得一个对劲的答复的。他固然嘴上说他现在的表情是既担忧又孔殷,但是透暴露的倒是一付稳操胜券的神情。此种景象只能是火上加油,他的话一停,她就气得神采通红地说:
“他的不幸遭受!”达西轻视地反复道,“是的,他的不幸的确不能说小。”
在她说着这些话的当儿,达西先生的神采变了;不过这一豪情上的窜改持续得很短,他听着她持续讲下去,没有插话。
她一向处在如许一种烦乱的思路当中,直到厥后听到了凯瑟琳夫人的马车声,她才认识到她这付模样会让卡洛蒂看出甚么来的,因而便跑回她本身的房里去了。
“不但是在这一件事情上,”她持续道,“我讨厌你。在这件事之前,我老早对你就有观点。在几个月之前我就从威科汉姆那边晓得了你的为人。在威科汉姆这件事上,你又会如何说呢?在这里你又该用一种甚么样的罗曼蒂克的友情来为本身摆脱呢?或者,在这里你又该如何颠倒是非,去影响别人的观点呢?”