再剩下要看的便只要画室和两三间首要的寝室了。画室里阵列着很多美好的油画;但是伊丽莎白一点儿也不懂艺术;只感觉这些画和楼下的也没有甚么两样,因而她甘愿掉过甚去看达西蜜斯用粉笔划的几张画,因为这些画的题材倒更轻易懂,也更叫她感觉风趣。
女管家来了,她是一名端庄富态的老妇人,不像伊丽莎白设想的那么丰采灿烂,可却比她设想中的更加殷勤规矩。他们随她一起进了餐厅。这是一间宽广温馨的屋子,安插得也很精彩,在大抵旁观了一下这间屋子今后,伊丽莎白便走到一个窗户中间去赏识这儿的外景。他们刚才路过的那座布着林木的山冈,从远处望去显得更加峻峭,构成一个斑斓的景观。到处都清算配置得很恰当;她眺目了望着这全部儿的景色,只见一弯河道,两岸上青树碧绿,山谷蜿蜒盘曲一向伸向远外,真看得她心旷神怡。当他们再走到别的房间的时候,凭窗了望,景色总会有所分歧;不过从每一个窗户望出去都有秀色可饱眼福。这些房间都高大美妙,家具阵设与仆人的身价相称,非常上乘,不过,它们却既不俗丽又不过分豪华,比起罗新斯的阵设来具有真正的风雅,伊丽莎白看了不免佩服仆人的情味。
从这话里,伊丽莎白听出了威科汉姆先生的画像也会一起挂在这儿的启事。
雷诺尔德夫人说等达西蜜斯进到这间屋子时必然会感到欣喜的。“他一贯都是如许,”她弥补说,“只如果能叫他mm欢畅的事,老是顿时去办。天下上没有甚么事情他不肯意为她做的。”
“我敢说,我没有见过比他更都雅的年青人啦;在楼上的阵列室里另有一张比这个更大更精美的画像。这间屋子是老仆人生前喜好待的一个处所,这些画像还是阿谁时候留下来的。他喜好这些小幅画像。”
雷诺尔德夫人听到伊丽莎白跟她仆人熟谙,便仿佛显得对她更加尊敬了。
同时她又感到光荣,幸亏他们没有再晚一天到这儿来!
伊丽莎白聆听着,惊奇着,进而又疑虑着,巴望再多听到一些。雷诺尔德夫人说的其他东西都引不起她的任何兴趣。她谈到画像、房间的规格,家具的代价,伊丽莎白都听不出来。嘉丁纳先生对女管家如许盛赞她的自家仆人的偏疼,感到很风趣,不久便又谈到了这一题目上;她一面努力地谈着他的很多长处,一面领着他们走上一节大楼梯。
“是的,先生,我也深知这一点。就是我走遍天下,也不会碰上一个更好的仆人啦。我常说,那些在孩子时候就是心肠仁慈的人,长大了也必然是善心肠的;达西先生从小就是那种脾气最好、气度最大的孩子。”
他们之间相隔不过二十码,他的呈现又这么俄然,不成能有遁藏的时候。他们两个的目光立即相遇了,两人的脸颊顿时都涨得通红。达西先生吃惊不小,有半晌工夫仿佛竟愣在了那儿一动也不动;不过他很快定下心来,朝他们走了畴昔,和伊丽莎白搭了话,语气之间即便不能说是非常平静,起码表示得非常有礼。
“他是一名最好的庄主,也是一名最好的仆人,”她说,“完整不像现在那些放荡的年青人们,除了本身谁也不顾。没有一个耕户或仆人,不对他奖饰的。有些人说他高傲;但是我敢说我向来没见过他身上有这类东西。照我看,这只是因为他不像别的青年人那样爱夸夸其谈罢了。”