这时候贰心安理得地感到镇静,但是别的另有一个小小的题目,却老在逼着他重视:当然他是帮过人家的忙――这是必定了的;但是究竟帮的是个甚么忙呢?他必须回想出来――非等想起了这桩事情,他就不睡觉;因为这才气使贰表情安宁,毫无挂虑。因而他想了又想,他想到很多件事情――能够帮过的忙,乃至是大抵必定帮过的忙――但是没有一件显得够首要,没有一件显得够分量,没有一件显得值这笔财帛――值得固德逊但愿他能在遗言中留下的那笔财产。不但如此,他底子就想不起曾经做过这些事情。那么,唉――那么,唉――那究竟应当是帮的一个甚么忙,竟会使得一小我这么了不得地感激呢?啊――挽救了他的灵魂!必然是这么回事。不错,现在他想起了当初曾有一次自告奋勇去劝固德逊入教,并且苦口婆心肠劝了他――他筹算说是劝了三个月之久,但是细心一想,三个月缩成了一个月,又缩成了一礼拜,又缩成了一天,然后缩得毫无踪迹了。是的,他现在记得很清楚,并且是非他所愿地那么光鲜,固德逊当初的答复是叫他滚他妈的蛋,少管闲事――他可不但愿跟着赫德莱堡升天国!
“你要晓得,他……唉,他……他叫我包管不说。”
又是一阵思考。究竟是如何回事呢,偏巧是理查兹的名字,而不是别人的名字,在史蒂文森内心留下了印象,使他感觉他是应得这笔财帛的人?这倒像是很不错。是的,这实在像是大有但愿。究竟上,他一个劲儿往下想,但愿也就仿佛越来越大――直到厥后,这个来由终究变成了铁证。因而理查兹顿时把这个题目不再放在心上,因为他有一种内心的直觉,以为一个证据既经必定,就以不再究查为妥。
因而这个题目就不那么使他难受了――扯谎的事落到了背后,并且还使他感觉差堪自慰。其次一个题目又占了首要职位:他究竟是否帮过人家的忙呢?你看,这儿清楚有固德逊本人的证明,史蒂文森的来信说得很清楚,没有比这更好的证了然――这的确能够作为法律上的证件,证明他确曾帮过人家的忙。当然。以是这一点算是处理了……但是不可,还不见得完整处理了。他微微吃惊地想起这位不了解的史蒂文森先生就说得并不非常必定,他记不清帮这个忙的人究竟是否是理查兹,或是别的某一小我――并且,哎呀,他还说信赖理查兹的品德哩!以是理查兹不得不由他本身决定这笔财帛应当归谁――史蒂文森先生信赖他如果不是应得的人,就必然会毫不坦白地把应得的人寻访出来。啊,把人家安排到这类境地,真是可爱――唉,史蒂文森如何就不兴把这类疑问去掉呢!他为甚么要拖上这么个尾巴?
然后产生了一种窜改。那是一种逐步的窜改:变得非常迟缓,乃至开端的一段几近无人发觉;或许底子就没有人发觉,只除了杰克・哈里代,他是常常把每件事情都看得清楚的,并且不管是甚么事情,他是老爱拿来开打趣的。他发明有些人一两天之前还很欢愉,现在却不像那么欢畅,因而他就说些拿他们讽刺的话;然后他又说这类新征象越来越短长,的确成了一副倒霉相;然后他又说人家现出了忧?不堪的神情;最后他说大家都变得那么郁郁不乐、如有所思、心不在焉,如果他一向伸手到全镇最吝啬的人裤袋底去扒掉他一分钱,那也不会惊醒他的胡想。
她非常惶惑,一时说不出话来,然后她把她的手放在他的手里,说道:
我和你素不了解,但是这没有干系:我有一桩事情要奉告你。我刚从墨西哥回家来,听到了那件消息。当然你不晓得那句话是谁说的,但是我晓得,并且晓得这个奥妙的,人间只要我一人,那是固德逊。多年之前,我和他很熟谙。我就在那天早晨走过你们这个村庄,并且在半夜的火车未到之前,一向在他家做客。我在中间闻声他对阿谁站在暗中处所的外村夫说了那句话――地点是赫尔巷。他和我持续往他家里走的时候,一起就谈这件事情,厥后在他家一面抽烟,还一面在谈。他在说话当中提到了你们村庄里的很多人――差未几都说得很不客气,只对两三小我的攻讦较好,在这两三人当中就有你一个。我说的是“攻讦较好”――也就是如此罢了。我还记得他说过这个镇上的人,实际上没有一个是他喜好的――一个也没有;不过他说你――我想他是说的你――大抵没有记错吧――曾经有一次帮过他一个大忙,或许你本身还不晓得帮了这个忙究竟于他有多大好处,他说他但愿有一笔财产,临死的时候就要把它留给你,而对村中其他的住民每人都馈送一顿谩骂。那么,只要你是当初帮过他的忙,你就是他的合法担当人,应得那一袋金子。我晓得我尽能够信赖你的廉洁和诚笃,因为这些美德在一�