镇公所向来没有比这一天更标致过:大厅绝顶的讲台前面挂满了刺眼的旌旗;墙上每隔一个相称间隔都有旌旗结成的花彩;楼座的前面也蒙上了旗号;支柱上也裹着旗号;这统统都是为了给外来的客人以深切的印象,因为来宾的人数必然为数颇多,并且多数是与消息界有干系的。全场坐满了人。四百一十二个牢固的坐位都坐满了,别的还在过道里临时挤了六十八个坐位,也坐满了;讲台的门路上也坐上了人;有几位显要的来宾被安排在讲台上的坐位上;讲台前面和两侧的边沿摆成马蹄形的那些桌子前面坐着一多量来自各地的特派记者。全场的装束之讲究在这个镇上是空前的,有些打扮代价颇高,有几位穿戴这类华贵衣裳的妇女显得有点不大风俗的模样。起码本镇的人感觉她们有这类神采,但是这类观点之以是产生,或许是因为本镇的人晓得这些妇女之前向来没有穿过这类衣服吧。
威尔逊佳耦筹划了一个新的盛举――扮装跳舞会。他们并没有正式聘宴客人,只是密切地对他们统统的亲朋们说,他们正在考虑这桩事情,并且感觉他们应当停止这个舞会――“如果我们停止的话,那当然会请你插手。”大师都感觉很诧异,因而相互群情道:“嘿,他们的确是发疯了,威尔逊他们这对穷骨头,他们哪儿请得起呀。”十九家的妇女当中有几位擅自向她们的丈夫说:“这倒是个好主张,我们一向不声不响,且等他们把阿谁寒伧的把戏演过以后,我们再来停止一个像样的,准叫他们出洋相。”
在那同一个礼拜六早晨,邮递员给其他的首要住民每人送去了一封信――一共送了十九封。信封不管哪两个都不不异,笔迹也不一样,但是信的内容却相互不异,除了一点而外,分毫不差。每封信都是完整照理查兹所收到的那一封抄下来的――并且都是史蒂文森署名的,只是理查兹的名字换上了各个收信人的名字罢了。
光阴如流,那些将来的华侈的预算越来越庞大、越来越率性、越来越笨拙和混闹了。照景象看来,这十九家仿佛是每一家都不但要在领款的日子之前把这四万元全数花光,还要在这笔款到手的时候当真负债才行。有几家的人轻举妄动,不以打算如何费钱为足,竟至真的花起来了――用赊账的体例。他们买地、接管典当的财产、购买农庄、买投机的股票、买讲究衣服、买马,另有各种其他的东西,先拿现款付清利钱,其他由他们卖力了债――以十天为期。随即这些人复苏过来,就晓得事情不妙,因而哈里代就看出很多人脸上开端透暴露一种可骇的焦炙。他又弄得莫名其妙,不知究竟是如何回事。“威尔科克斯家里的小猫并没有死,因为底子还没有生出来;谁也没有把腿摔断;丈母娘也没有减少;甚么事也没有产生――这真是个猜不透的谜。”
“我对那位遭难的外村夫说的那句话是如许的:‘你绝对不是一个好人,快去改过改过吧。”然后他持续说道,
这下轮到柏杰士目瞪口呆了。他在台上站着,茫然地对着这两位先生,先望望这个,又望望阿谁,仿佛是不知如何是好。全场都茫然失措,厥后威尔逊状师开口了,他说:
“因为我有这个权力。或许你不嫌费事,能够向大师申明申明你为甚么站起来吧?”
三
照如许辩论下去,不免不闹成丑恶不堪的局面;大家都很难受地重视到那些速记的记者在那儿冒死地记录;有很多人大声喊着:“主席!主席!次序!次序!”柏杰士用力敲着主席的小木槌说道:
“威尔逊先生,叨教你站起来干甚么?”