硝皮商:“主席先生,现在有一点是明白了:这两位先生当中归正有一个曾经藏在另一个的床底下,偷听人家的家庭奥妙。如果我的话并不违背会场法则,我就要说一句:两位都干得出。(主席:“次序!次序!”)我收回这句话,先生,现在我只提出一个定见:借使他们两人当中有一个偷听了对方奉告他的太太的那句对证词,我们便能够把他查出来。”
或人的声音:“如何查法?”
“如何样!”威尔逊大声喊道,“我看这就把题目处理了!我清楚晓得我那张便条是被人偷看了。”
“我向那位不幸的外村夫说的那句话是如许的:‘你毫不是一个好人。(全场瞪着眼睛望着他,大为诧异)快去改过改过吧。’”(台下纷繁群情:“真奇特!这是如何回事?”)主席说:“这一份是赛鲁・威尔逊署名的。”
“呸,题目不在那上面!那是能够有的事――一百年里说不定能有两次――别的那桩事情可不会有――他们俩谁也没有给过那二十块钱!”
“‘我给那位外村夫说的那句话――(有些人的声音:“喂!如何回事?”)――是如许的:你毫不是一个好人。(有些人的声音:“老天爷!”)快去改过改过吧。’(或人的声音:“啊,真叫人莫名其妙!”)署名的是银里手宾克顿。”
厥后终究获得了相称的温馨,因而那位帽商说:
主席:“次序,先生们,请守次序!请坐下,你们两位都坐下。”他们服从了主席的话,但是还摇摆着脑袋,气愤地嘟囔着。全场弄得完整莫名其妙,大师对于这个希奇的严峻局面,的确不知如何是好。随即汤普生站起来。汤普生是个帽商,他本来很想列入十九家,但是他不敷资格:他的帽子存货未几,够不上阿谁职位。他说:
或人的声音:“好――那就没甚么题目了!”
主席:“请坐下,先生!现在是威尔逊先生发言。”
“‘快去改过改过吧――不然,记着我的话――总有一天,你会因你的罪恶而死,并且是以入天国或是赫德莱堡――但愿你尽力图夺,还是入天国为妙。’”
大师顺服了这个要求。
很多人的声音:“是那么的――他说得不错!”
“这是大话!这是无耻的大话!”
(一阵喝采的声音。)
硝皮商:“很轻易。他们俩所写的那句话,字句并不完整一样。假定不是隔的时候太久一点,又在宣读两人的字条之间插进了一场热烈的辩论,大师或许会重视到的。”
因而他就照办――渐渐地、以诧异的神情念着:
或人的声音:“你把那辨别说出来吧。”
主席:“次序!请坐下,对不起――你们两位。这两张纸条不管哪一张都没有半晌分开过我身边。”
“偷看!”毕尔逊反嘴骂道。“我要叫你晓得,不管是你,或是其他像你如许的浑蛋,都不准这么大胆地……”
这时候纵情宣泄的一阵乱哄哄的狂笑的确要叫脑筋复苏的人哭起来。没有被诽谤的人们都笑得直淌眼泪,记者们在笑得要死的时候写下了一些乱画胡涂的字,谁也认不出来;有一只睡着的狗吓得丧魂失魄,跳起来向这乌七八糟的一团狂吠。形形色色的呼声漫衍在喧哗当中:“我们发大财了――两位不成废弛的廉洁意味呀!――还不算毕尔逊哩!”“三个!――把‘诚恳人’也算出来吧――多多益善!”“好吧――毕尔逊也被选了!”“哎呀,不利的威尔逊――遭了两个小偷的殃!”
“这话才真是隧道的金玉良言哪!”
因而他以茫然的梦游者的调子念起来:
因而他们两人又相互控告对方有盗窃行动。