“我的女仆把我的奥妙泄漏给他了――”
“这些标致的话,假定我们真能受之无愧,玛丽――天晓得我畴前的确是信赖本身应得那样的奖饰哩――我想我宁肯拿这四万元去互换这类歌颂。那我就把这封信保藏起来,把它当作比黄金和宝石还贵重,永久保存着。但是现在――有了它在身边指责,我们就不能在它身边过日子了,玛丽。”
“我看这是表示叫我们到远处的银行去提款。或许哈克尼斯不肯意把这桩事情传出去吧。那是甚么――一张字条吗?”
“谁也没向我泄漏甚么话――”
“啊,这真糟糕――我晓得你筹算说甚么话――他没有交还你写的那份假对证词。”
理查兹说的是实话,那些支票今后再也不见了。
“你想想看,玛丽――他竟然这么信赖我。”
“你说这岂不是功德吗,爱德华?这是如何回事?”
两天以后,动静更坏了。这对老伉俪神态不清,尽做些怪事。护士们亲眼瞥见,理查兹摆出了几张支票――是八千五百元吗?不对――数量惊人――三万八千五百元!这个绝大的财气究竟应当如何解释呢?
“啊,别说了,爱德华――我受不了。”
“啊,如何回事?――如何回事?”
“是呀。和支票放在一起。”
“绝没有!――我发誓――”
“请大师分开这个房间。我想他是但愿说几句内心话。”
“你们再也看不见这几张支票了――已经毁掉了。那是从撒旦那儿来的,我瞥见那上面盖着天国的印,我晓得这是送来骗我犯法的。”然后他又开端唠唠叨叨地说些古怪和可骇的话,叫人不大听得清楚,大夫劝她们不要让别人晓得。
“因而他就做了一桩天然并且公道的事情,他悔怨不该救我,就把我的丑事戳穿了――这是我应得的报应――”
“啊,这类日子真难受呀、真难受呀,爱德华。这一刀刀刺在知己上,恰好又是出自他们的刻薄,真是刺得深――并且报应来得这么快!”
想必是有一个护士说了梦话吧,因为在两天以内,那些不准张扬的梦话已经在镇上传得满城风雨了,并且这些梦话都是令人惶恐的。这些话仿佛是说了然理查兹本身曾经申请那一袋钱,柏杰士坦白了究竟,然后又歹意地把它泄漏出来了。
柏杰士的热忱的辩白,这位临终的人都听不见了;他随即断了气,却不知本身又做了一桩对不起不幸的柏杰士的事情。他的老伴那天早晨也死了。
“你看――看看这个!一千五――一千五――一千五――三万四。三万八千五百!玛丽,那一口袋假钱还不值十二元,但是哈克尼斯――明显是――照真的支出了实足的代价。”
柏杰士是以大受非难,他果断否定这回事。他说这个害病的老头儿神经庞杂了,如许正视他随便说的话是不公允的。但是思疑还是持续着,大师都群情纷繁。
一两天以后,传闻理查兹太太在昏倒中说的话也垂垂与她丈夫的梦话近似起来,因而思疑更加畅旺,终究成为确信,全镇对这位独一未曾丢过脸的首要百姓的廉洁所感到的高傲心机也就开端暗淡起来,像残烛般地一闪一闪,趋于燃烧了。
“别动我的枕头吧,你要找甚么?”
那崇高的十九家中的最后一人也做了阿谁残暴荷包的捐躯品,这个小镇被剥去了它那世代名誉的最后一块遮羞布。它的记念是不大显眼的,但非常深沉。
“那封信――柏杰士的信!说话是讽刺的语气,现在我明白了。”他念出那边面的句子,“‘在内心里,你不会看得起我,因为你晓得人家归咎于我众口一词地给我定了罪名的那桩事情’――啊,现在已经非常了然,老天保佑我吧!他晓得我晓得!你看他说话真奇妙。这是个骗局――而我就像个傻子似的,偏要走进这个骗局!玛丽,你……”