班柯是,陛队;时候已经不早,我们就要去了。
洛斯谁干的这件残暴得超乎平常的罪过已经晓得了吗?
老翁上帝祝贺您,也祝贺那些把恶事化成善事、把仇敌化为朋友的人们!(各下。)
班柯陛下,我必然不践约。
老翁这类征象美满是变态的,正像那件惊人的血案一样。在上礼拜二那天,有一头雄踞在高岩上的猛鹰,被一只吃田鼠的鸱鸮飞来啄死了。
麦克白他也是我的仇敌;并且他是我的肘腋之患,他的存在每一分钟都深深威胁着我生命的安然;固然我能够诚恳不客气地应用我的权力,把他从我的面前铲去,并且只要说一声“这是我的意旨”便能够交代畴昔。但是我却还不能就这么干,因为他有几个朋友同时也是我的朋友,我不能招致他们的恶感,即便我亲手把他打倒,也必须冒充为他的灭亡哀号;以是我只好借势你们两人的助力,为了很多首要的来由,把这件事情遮过普通人的眼睛。
刺客甲即便我们的生命——
麦克白这儿是我们首要的上宾。
班柯谨遵陛下号令;我的虔诚永久接管陛下的使唤。