发光吧,
(复苏吧),
In tristitia,
燃烧的虚无(悲叹运气的受难者),
Illusio,
{开首就想起了「密斯」的专属配乐,由高音弦乐和分解器低鼓构成的节拍型。}
悲叹运气的受难者,
Votum, dolor (Vacuum, fatuus),
O Chrysalis Suspiria
燃烧吧,余烬,
Vedis,calor,
(Resurgito),
酷寒之光(凛冽的笑剧)
(In dolore),
磨难当中的,
In hoc mundo clades indiges,
绚丽,迷误(宏伟的悲剧)
绚丽,迷误
大怒之日,天下将归烬灰。
(磨难当中的),
终为闹剧,
我将在这剧台上起舞,
所属(A:感受着虚荣)(B: 感受着磨难,啊,受难),
【芭芭拉(原神):“这首歌中包含的悲壮与哀伤深深震惊了,诉说着从挣扎到放弃,再到终究放心的过程。每一个字眼都充满了感情。”】
令人颤栗的寒冰
你意欲在这天下上降下灾害,
{每一句歌词结束以后,都会呈现管风琴的声音,就像反响一样。昌大带着宗教色采。}
Saeva, folles (O media o degli sci
见证吧,高温,
(Venu),
「燃烬之舞」
事事皆虚空,
面具人的舞剧
m),
退去吧,虚荣,
【琴(原神):“「密斯」罗莎琳的故事确切让人沉思。她为了实现目标,不吝统统代价,即便心中充满了痛苦。她的执念让她变得非常强大,也让她堕入了无尽的孤傲。”】
Nihilum flamma (Vae victis fortunaru
Ah...
愿景(统统虚空之虚空),
agico),
In scaena salto,
幻景,
Comoeda,
Fatua, caeca
Saeva, folles
Cinis est cor meum
来吧,
还是即将破茧的蛹
{这「密斯」第二形状与前面那首不一样,一开端就熊熊燃烧着。还异化着愚人众的专属配乐。}
occhi)
Et omnia vanitas,
(llusio),
In scaena salto,
Luces glaciei (O oeda glaciei)
Horrentis frigora
Dies irae, finis!
【温迪(原神):“你早已放弃了救赎本身。但你现在仍为了那执念而活。风早就没法为你带去救赎,背弃自在之风的魔女。你的心早已被痛苦和执念所束缚,即便如此,你仍然在寻求那心中他所说的纯白无垢的天下。”】
Ignis sentio tragico (Dolores sentio tr
Vae victis fortunarum,
【派蒙(原神):“听着这首歌,我俄然感遭到被「密斯」冰封的那一刻,那种砭骨的酷寒仿佛又回到了身上……”】
大怒之日,结束吧!
,愿景,痛苦(复苏吧),
【温迪(原神):“这首歌报告的是一个经历了无数磨难后,仍然揭示着贰心中的执念,阿谁他胡想的纯白无垢的国度。即便她的心中已无任何牵挂,她还是挑选了以一种壮烈的体例面对本身的运气。或许,她至今还在痛恨着我,因为我未能保护好本身的国度,导致了她所爱之人落空了生命……”】