“好,我们能够从一些简朴的佛经动手,先练习起来。”
这些天的抵死缠绵过后,他并没有太多温存。这我能了解。毕竟他对女人向来没有花过心机推断,不晓得女人在性爱中最喜好的不是过程,而是那种相连的感受。这些,我都能够渐渐奉告他。可奇特的是,他要与我分开毯子睡,这就让我有些活力了。他说他三十多年一向独眠,现在多了一个我,怕本身睡相不好,会惊扰到我。因而我耐烦地跟他解释,两人相爱,并头而卧,也是一种幸运感。我也是独睡了二十多年,我的睡相也不好,但是,我喜好生同衾死同穴这句话,这让我感受本身能真正融入他的糊口,跟他唇齿相依。
啊?这……没想到他连设想力也那么丰富,按照我的本性,把我想成个不敷格的懒仙女。
我刷完牙,感慨地望着天井四角的蓝天。这囚禁,也将如何共同糊口的题目提早摆在了我们面前。看向一旁默立的他,俄然认识到一件事,哈哈大笑起来。
啊?唉,我如何又犯这个未卜先知的弊端了。玄奘也翻译过这部经籍,但是玄奘的书名是《说无诟称经》。而我能记得“维摩诘”的梵辞意义全赖王维。因为王维非常喜好维摩诘这小我物,他名“维”,就按照“维摩诘”给本身起了个字叫“摩诘”。他的诗集就叫《王摩诘集》。但是,王维不懂梵文,他不晓得梵文里“维”是“没有”之意,“摩”是“脏”,而“诘”是“均匀”。也就是说,王维,就是王没有,字摩诘就是又脏又均匀,很均匀的脏,遍及满是脏。当我看到钱玄忠《玄奘西纪行》里这段话时,笑得肚子都疼了。而这个‘无诟称’,便是如许被我记着的。
“嗯,罗什,有一部《维摩诘经》,你晓得对应的梵文是甚么吗?”我摸干脆地问,因为不晓得梵文的叫法。但“维摩诘”是音译,也是他翻译出这个名字的,以是他应当能按照我的发音推断出来。“维摩诘是个富有的居士,梵学涵养很高,连很多菩萨都来向他就教问法。”
我们都是初尝禁果滋味,对相互的身材都无穷巴望。但是,他入佛门二十八年,色戒乃佛家世一大戒的看法根深蒂固。以是,就算我们躺在一张床上,就算他的欲望号令得如何狠恶,他仍然心有惭愧,冲突着,挣扎着。但是,明智终究还是向身材屈就,而他抵挡的时候也越来越短。如许一次又一次的屈就,在我们共同糊口了十天后,他终究,起码在我看来,在心机上以他本身的了解体例接管了性爱,并开端当真地享用它。
“罗什……”摩挲着他手臂上的佛珠,磨得发亮的破坏珠子还是披收回浓烈的檀香味道,“我们开端事情吧。”
以是,ROUND FOUR: 艾晴WINS!
在他劈面隔着几案踞坐下,撑头持续说:“汉文和梵文两种说话体系都很庞大。从西域及天竺来到中原的和尚,若要翻译佛经,必得同中原和尚合作。听言揣意,就算勉强把意义翻出,却没法兼顾文采。起码直到现在,也没有一名梵汉皆通之人将这类环境窜改。罗什,一个教派要能遍及传播,必须让本身的教义能被大多数人看懂。而这类从梵文逐字逐句直译乃至不知所云的翻译体例,就将由你来窜改。”
他站起来,在室内踱着方步。深思半晌,昂首看我,眼里充满洞彻统统的睿智。“菩萨曾问过维摩诘:‘你既是一名大菩萨,却又拖家带眷,怎会安闲呢?’维摩诘答复:‘我母为聪明,我父度众生,我妻是从修行中获得的法喜。女儿代表慈悲心,儿子代表善心。我有家,但以佛性为屋舍。我的弟子就是统统众生,我的朋友是各种分歧的修行法门,就连在我四周献艺的美女,也是四种摄化众生的便利。’”