我在此要侧重先容我初识埃皮奈夫人的景象,她的名字将常常在这部回想录中呈现。她原叫埃斯克拉威尔蜜斯,刚嫁给包税吏拉利夫・德・贝尔加尔德先生之子埃皮奈先生不久。她丈夫同弗朗格耶先生一样,也是音乐家。她本人也是音乐家。对这门艺术的酷爱,使他们仨密切无间。弗朗格耶先生把我引见到埃皮奈夫人家里。我同他一起在她家吃过几次晚餐。埃皮奈夫人驯良可亲,聪明机灵,很有才华。同她了解必定是件功德。但她有一名女友,名叫埃特蜜斯,名声不好,在同瓦罗利骑士同居,此人名声一样欠佳。我以为同这两人来往有损于埃皮奈夫人。埃皮奈夫人虽生性苛求别人,但大天然付与了她一些卓绝的好处,使她能够措置好干系或弥补偏差。弗朗格耶先生对我很好,以是她也对我较好。他还坦白地对我说,他与她有染,是以,要不是这已是公开的奥妙,连埃皮奈先生都已晓得的话,我是不会在这里提这事的。弗朗格耶先生乃至把有关这位夫人的极其古怪的隐私都奉告了我,而埃皮奈夫人则从未对我提及过,并且她底子没想到我已知情,因为我对此守口如瓶,并且一辈子也不会对她或者任何人提起的。他们两边对我的这类信赖使我的处境非常难堪,特别是在弗朗格耶夫人面前,因为她体味我的为人,不会不信赖我,固然我跟她的情敌有来往。我各式安抚这个不幸的女人,她丈夫必定没有回报她对他的爱。我别离地聆听这三小我的倾诉,对他们的奥妙绝对滴水不漏,他们仨中任何一个都套不出我对其他二人的话来,并且我对这两个女人任何一个都不坦白我同其敌手的友情。弗朗格耶夫人想操纵我来替她做很多事,但都被我一口回绝了;埃皮奈夫人有一次曾想让我替她捎封信给弗朗格耶,不但一样遭到我的严词回绝,并且我还很明白地奉告她,如果她想一劳永逸地把我撵出她家,她只要再次向我提出一样的要求就行了。必须替埃皮奈夫人说句公道话:我的态度不但没有让她活力,她还把这件事跟弗朗格耶说了,把我嘉奖了一通,并且对我仍一如既往。就如许,我必须在这一触即发的三角干系中周旋,因为我能够说是对他们都既有所依靠又都怀有豪情,我一向和顺体贴、殷勤可儿,但倒是朴重并且果断地为人处世,以是自始至终都博得他们对我的友情、尊敬和信赖。固然我又蠢又笨,但埃皮奈夫人还是硬要拉我去舍弗莱玩。那是靠近圣德尼的一座城堡,是贝尔加尔德先生的府第。城堡内有一剧院,常常演戏。他们要我出演一个角色,我连续背了六个月的台词,但演出时还是要重新到尾地给我提词儿。在这以后,就再没人让我演了。
我于一七四一年春季来到巴黎,随身带着的全数产业就是十五个金路易现金、喜脚本《纳尔西斯》和我的音乐打算。是以,我没多少时候能够华侈的,必须尽快地借此生财。我从速操纵我的保举信。一个年青人,面孔还拼集,又貌似有点才华,来到巴黎,老是坚信受人欢迎的。我遭到了欢迎,这使我感到欢畅,但并没对我有多大助益。我被保举给的统统那些人中,只要三个对我是有效的:一个是达梅桑先生,萨瓦的贵族,时任王室马厩总管,我感觉他是卡利尼安公主的宠任;另一个是博茨先生,铭文研讨院的秘书,国王保藏室的勋章保管员;另有一个是卡斯特尔神甫,耶稣会会士,明符键琴的发明者。这几个干系,除了达梅桑先生而外,都是马布利神甫为我先容的。