”现在棉花已涨到72美分一磅.我信赖会卖到这个价的.思嘉,这场战役结束时我会成为一
更糟糕的是,从威尔明顿到里士满只要一条铁路,成千上万桶的面粉和成千上万箱的咸肉因为运不出去堆在车站路旁,眼看着发霉.腐臭,而投机商的酒类.丝绸.咖啡,等等,却常常在威尔明顿登陆今后两天,就能运往里士满发卖去了.
”我不信赖这些,”梅里韦瑟太太刚强地说.”是你曲解了他的意义.”
亚特兰大人读着这封信,晓得檄文已经公布,因而他们这些虔诚的南部联盟拥戴者从速起来撵走巴特勒.
”我可向来没传闻过甚么轨制.”她很不觉得然地说.
”没传闻过可你本身就是属于它的一分子,跟我一样,并且我敢必定你也像我如许,并不喜好它.再说,我为甚么成了巴特勒家属中的不肖子呢启事不是别的,就在这里......我跟查尔斯顿不分歧,也没法跟它分歧.而查尔斯顿能够代表南边,只不过更加短长罢了.我想你大抵还不明白那是个多么讨厌的处所吧有很多事情仅仅因为人们一向在做,你也就不得不做.另有很多事情是完整没有坏处的,但是为了一样的启事你就决不能去做.另有很多事情是因为毫偶然义而使我烦厌透了.就说我没有娶那位你约莫传闻过的年青女人吧,那仅仅是题目发作的最后一个方面罢了.我为甚么要娶一个讨厌的傻瓜,仅仅因为遭到某种不测变乱的滋扰未能把她在入夜之前送到家里吗又为甚么要让她阿谁凶暴的兄弟在我能够打得更准的环境下来开枪打死我呢当然,假定我是个上等人,我就会让他把我打死,如许便能够洗刷巴特勒家教上的污点了.但是......我要活呀!我就是如许活了下来,并且活得很舒畅呢.......每当我想起我的兄弟,他糊口在查尔斯顿的崇高牛群里,对他们很尊敬;我记起他阿谁粗笨的老婆和他的圣塞西利亚舞会,以及他那些令人厌倦的稻田......想到这些,我就熟谙了与阿谁轨制分裂所获得的报偿.思嘉,我们南边的糊口体例是跟中世纪封建轨制一样陈腐的.令人诧异的是它竟然持续了这么久.它早就该消逝,并且正在消逝.不过,你还但愿我去听像米德大夫如许的演说家奉告我,说我们的主义是公道而崇高的吗要我在隆隆的鼓声中变得那样冲动,乃至会抓起枪杆子冲到弗吉尼亚去为罗伯特老板流血吗你以为我是一个甚么样的傻瓜呢给人家鞭打了一顿还去吻他的鞭子,这可不是属于我干的阿谁行业.现在南边和我是两清了,谁也不欠谁的了.南边曾经把我丢弃,让我饿死.我没有饿死,倒是从南边的濒死挣扎中捞到了充足的款项来补偿我所丧失的与生俱来的权力了.”
这真是叫人利诱不解啊!
在梅里韦瑟太太的怂勇下,米德大夫判定行动起来了.他给报社写了封信,此中固然没有点瑞德的名,但意义是很较着的.编辑感受了这封信的社会戏剧性,便把它颁发在报纸的第二版,这本身就是一个惊人之举,因为报纸头两版常常专登告白,而这些告白又不过是出售仆从.骡子.犁头.棺材.房屋.性病药.打胎药和之类.
”你们是要悔怨的.”她说.