“没有其他的东西了吗?”福尔摩斯问。
“当然能够,”雷弥瑞德说,“我起首承认,我本来的设法是完整弊端的,德雷伯的死与思特杰逊看来一点儿干系也没有。我遵循我本来的设法,开端查找思特杰逊。有人曾经在三号早晨八点半摆布,瞥见他和德雷伯在尤思顿车站等车。厥后,第二天凌晨两点摆布,在布里克斯顿路发明德雷伯的尸身。我当时以为,如果查清在八点半今后,案发之前,思特杰逊在哪儿,干了些甚么,案子就好办了。因而,我一方面给利物浦拍了个电报,描画了一下思特杰逊的长相,让他们监督美国船只;一方面监督尤思顿车站四周的旅店和公寓。因为我感觉,如果那天早晨德雷伯和思特杰逊分离了,思特杰逊必定会在车站四周住下,等德雷伯返来,然后第二天凌晨再去车站等候。”
福尔摩斯说:“他们或许事前约好了会晤的地点。”
雷弥瑞德持续说道:“有人宣称见过凶手。一个送牛奶的小孩,去牛奶房时,刚巧路过旅店后边通往马车房的小胡同。他看到有一架梯子对着三楼的一个窗户竖着,阿谁窗户开着,而那架梯子平时都是横放在地上的。阿谁孩子感到有些奇特,他走畴昔了,又特地转头看了看。只见一小我从梯子上大风雅方地、慢悠悠地下来了。他还觉得是旅店里的木工呢,以是也没太在乎,就是感觉这么早就开端干活有点战役时不一样。他恍忽记得那小我个子很高,穿戴一件长长的棕色外套,脸发红。凶手在行凶以后,必定又在房里呆了一会儿,因为脸盆中的水里有血,床单上也有血,可见他作案今后洗了手,还用床单擦了擦刀子。”
“究竟的确是如许。我明天整整探听了一个早晨,没有任何成果。我明天早早地开端查,八点钟到了小乔治街的哈里代私家公寓。我问他们那边是否住着一名思特杰逊先生,他们立即答复说有。
“我现在把此中一颗药丸切成两半,”福尔摩斯说着便拿起小刀把一颗药丸切了开来,“把别的一半放回盒子里,以备将来利用。我把这半颗放进有一匙水的酒杯里。你们看,我们这位大夫朋友说得对,药丸已经溶解在水里了。
“再没有甚么值得思疑的东西了。床上有一本小说,看来是死者睡觉之前看的。椅子上有一个烟斗,桌子上有一杯水,窗台上有一个盛药的木盒,内里有两粒药丸。”
“‘他现在那里?’
格雷格森不敢信赖地问:“你这动静可靠吗?”
“带来了,”雷弥瑞德边说,边取出一个小白盒子,“我把药丸、荷包、电报都带来了,本来我想把它们放在差人局里一个比较安然的处所。我把药丸带来纯粹是巧归并没有特定的目标,因为在我看来,这并不是甚么首要的东西。”
它们当然不是平常的药丸。灰色彩,小而圆,对着光看几近是透明的,仿佛珍珠一样。我说:“看它们这么轻,并且是透明的,我想它们能溶于水。”
雷弥瑞德描述的凶手的形象和福尔摩斯猜测的一样,但是我一点也看不出他有甚么对劲的反应。
这位身份不明的凶手杀人时仿佛很有一套,并且不成思议,是以也就使他的罪过更令人感到可怖。固然我在疆场上也很固执,这时一想到那凶杀现场,也不由得感到神经严峻。
“‘他还在楼上的房间睡觉。他说到九点钟再把他唤醒。’
“把药丸放在这里。”福尔摩斯说。然后他又回身对着我说:“大夫,这些是平常的药丸吗?”
现在在水里加些牛奶使它更好喝一些,这只狗会顿时舔光它面前的牛奶的。”
“是的,”福尔摩斯答复说,“能不能请你现在下楼去把那只病小狗抱上来?那只狗病了这么久,房东太太明天还请你把它弄死,免得它再遭罪。”