她漠不体贴肠瞥了箱子一眼,说:“这就是那财宝?”
她以一种带惊奇的浅笑,问道:“您为甚么这么说?”
我仓猝给她倒了些水,又安抚她一番。她说:“没干系,我只是有些严峻,传闻你们险遭毒手,我真是替你们担忧。”
琼斯说:“史女人宣称‘曙光’号是泰晤士河上速率最快的轮船。如果再有人帮他一把,我们永久别想追上它。他还一再夸大对案子毫不知情呢。
摩丝坦蜜斯坐在窗前,周身半透明的红色长裙,腰间和脖领上各缀着红色花结。她坐在一张藤椅上,满身罩在温和的灯光里,一条乌黑的手臂搭在椅背上,她的脸庞带着甜美持重的神采,疏松的秀发被灯光映成金黄色。她的行动、神采都申明她现在的内心里蓄满了愁闷。她听到脚步声,站起来一看是我,脸上的一道红晕现出忧色。
她说:“华生大夫,快坐下来跟我讲讲详细颠末吧。”
我们带着沉重的箱子,在沃刻斯霍尔下了船。十五分钟后,这位脾气暖和的警长陪着我到了塞西尔?布里斯特夫人的家。前来开门的女仆对半夜来客明显非常不测,她说夫人不在,能够深夜才气返来,摩丝坦蜜斯在客堂里待着。我拎着箱子进了客堂,只留那警长在车上等着。
福尔摩斯道:“抽支烟吧。看你满身都湿透了,最好喝点酒,暖暖身子吧。我问你,你是第二个攀着绳索进屋的,你如何晓得那矮小肥胖的黑小子能够敌得过舒尔托先生呢?”
福尔摩斯点了一支烟,说道:“乔纳森・斯莫尔先生,很抱愧,事情弄成了如许。”
“他确切不晓得,”斯莫尔大声喊道,“我们租他的船只是传闻它快,关于案子,当然不能跟他说。只是向他出了个大代价。别的我还奉告他,如果他能把我们奉上在葛雷夫尚德停靠的开往巴西去的拿梅娜达号船,他还能够获得另一大笔酬谢。”
或许是我的演出有点过火,她看出了我的庆祝很大一部分并非发自内心。她颇奇疑地看着我说:“既使我获得了这些财宝,那也都是您的功绩啊。”
“你真是多此一举。是诚恳给我们制造费事。不过,这是徒劳。我们已经破钞了很多的人力物力。大夫,我不必再叮咛您谨慎了。您返来的时候,直接带着箱子到贝克街来吧,我们在那儿等您,然后再去警署。”
我情不自禁地握住她的手,她没有缩归去。我说道:“因为我能够获得我想要的东西了。玫立,我爱你,就如同任何一个男人爱着一个他所爱的女人那样竭诚。畴昔,那些宝贝、财产堵住了我的嘴。现在宝贝没了,停滞解除了,不再有任何顾虑地奉告你我是多么地爱你。这就是我为甚么要说‘感激你,上帝!’这句话。”
她说:“听到门外的马车声我还觉得是布里斯特夫人返来了呢。真没想到会是您。您带来甚么好动静吗?”
我答道:“斯莫尔把它扔进泰晤士河了。我们得借弗里斯特夫人的火钳用一用。”
“是的。”
琼斯接着说:“船要到沃刻斯霍尔桥了,大夫,您带着宝贝从这儿下去吧。您可要晓得,我对此次行动担着多大的任务,这是完整分歧规定的。可我既然说到了,就不会收回。不过,这东西太贵重了,我想让一个警长和您同去,是有需求的。您坐车去吗?”
“斯莫尔,箱钥匙呢?如果能翻开箱子的话,我们必须先盘点一下,要不然,您也得砸开箱子。”
在我把她揽到身边时,她悄悄地说道:“那么我也要说:‘感激你,上帝’。”
她看着箱子说:“它真是标致。这是在印度做的吧?”
我们的犯人坐在船舱里,面对着他为之千辛万苦,费经心机才获得的那只铁皮箱。他是个皮肤乌黑,两眼目中无人的家伙。眼神中透出过人的胆气。他那赤褐色的脸面,显现出他曾经耐久处置室外苦役。长髯毛的下颚向外凸起,表白他是一个脾气倔强的人。他那不同卷曲的头发的多数已经灰白,年纪在五十岁高低。在平常,他的面孔不算丢脸。但是,在大怒下,他那对浓眉和具有挑衅性的下颚就会构成一副可爱的模样。他坐在那边,把带铐的双手搁在两腿之间,不时用他那双锋利的眼睛望着那只使他犯法的箱子。依我看来,贰内心的仇恨比表面的哀思要激烈很多。有一次他向我望了一恨,目光里仿佛透出某些诙谐的意味。