约莫十五分钟后,来了那位女人。当她骑到了查林顿树篱四周时,那男人走出来,上了自行车,尾随她而去。女人挺直身子骑在车上,而那男人却伏在车上。她回过甚来看他,减慢了车速,他也减了速。他在女人下车的时候也下了车。两人相距约二百码的间隔。女人俄然猛地转换车头向他冲去,他也调转车头,不顾统统地冒死跑。无法她只好又返回到通衢上,不再去理睬阿谁尾随者了。他也把身子转了过来,还是跟女人保持着二百码的间隔。
“是的,先生,靠近法纳姆,在萨里鸿沟。”
“你在乡间任教。”
“另有甚么别的男人倾慕过你吗?”
“是的,先生,我是教音乐的。”
我隐身在灌木丛的前面,这里既能察看庄园大门又能看到两边长长的一大段路。我分开通衢时路上没有甚么人,但现在却有小我骑着车从劈面向我飞奔而来。他身着黑衣,蓄有黑胡子。来到查林顿宅地绝顶后,他跳下车,把车推动树篱的一处豁口,就消逝了。
“请接着讲吧。”
“那我该如何做才行呢?”
我必须承认我在这里的处境已变得非常困难。因为我的店主向我求婚。我不思疑他对我那非常深厚而高贵的豪情,这时我就把我业已订婚的动静奉告了他。我很在乎我的答复,以为回绝是件严厉的事,但他还是那样和蔼。你也能够设想:我的处境是多么难堪了。
看过1895年的条记后,我才晓得那是在4月23日,礼拜六,我们第一次听维奥莱特?史女人谈到有关她本身的事。对她的来访,福尔摩斯表示极不欢迎。但他并不是那种生性刚强的人,没有完整回绝那位身材苗条、仪态万方、神采持重的仙颜女人来描述本身的切身经历。固然福尔摩斯申明时候已排满,但女人还是刚强地要讲。福尔摩斯只好无法地笑了笑,听那位女人的故事。
“不过,起码他过得确切非常敷裕。他每礼拜都去城里两三次,很在乎南非的黄金股票。”
本地房产经纪人也不清楚关于查林顿庄园的事,我就去了帕尔马尔一家闻名的公司。在返来时我到那边逗留了一阵,经纪人非常热忱。他奉告我,查林顿庄园已经租给了一个叫威廉森的先生,也是一名面子的老先生。但经纪人回绝了我巴望获得更多关于威廉森先生环境的要求。
“他是谁呢?”福尔摩斯步步紧逼。
“请谅解,”福尔摩斯说,“当时是甚么时候?”
当晚,福尔摩斯听了我的陈述后,面庞非常严厉地说:
女人说她是乘礼拜一九点五非常的火车从滑铁卢车站解缆,因而我就提早赶乘了九点十三分的火车。到法纳姆车站后,我不吃力儿就问到了查林顿地带。这处所很轻易找,因为那边一边是开阔的石南灌木地带,另一边是老紫杉树篱。庄园里有一条长满地衣的石子路。除中间有行车的石子路外,几处树篱都出缺口,有巷子穿入。路上是看不到宅院的,四周一片阴暗、衰颓的模样。
“是的,我常常骑自行车,并且我所说的也和骑车的事有相称大的干系。”
我但愿他能把产生的统统奉告我。
“但这事起码没有对你的身材安康有甚么坏影响吧,”福尔摩斯把她打量了一阵说,“你这么爱好骑车必定有不普通的精力。”
“史女人蜜斯,碰到新环境时奉告我。我还是会极力抽暇儿来查办你这件案子的。此期间,在没告诉我的环境下请不要擅自行动。再见,恭候你的好动静。”
“那他是从路旁的人行小道逃脱的了。”
“西里尔先生在哪儿上班?”他终究说道。
“那么他底子不成能从原路退回的,你是说那儿必定没有岔道吗?”