“夫人, 请您先坐下。我在您坐下后才会发言。”
“先生,信在这儿,我绝对没拆过它。”
他说:“阿谁差人已经认出这张照片了。”
“她穿戴打扮如何样?”
她看着我朋友,神采惨白。有两次她想要说话,但又闭了嘴。
“我按商定的体例敲了门后,就跟他走进屋里,没有关上大厅的门。记得在我出来的时候,有个妇女等在内里。我把文件交给了他,他就把我的信还给我了。就在这时,我听到了脚步声。卢卡斯仓猝用地毯盖上了文件。
“是的,就来过一次。”
“崔洛尼・候普先生在家吗?”
“福尔摩斯先生!”
她朝呼喊仆人的手铃那儿跑畴昔。
“可那文件是放在上面的。”
“我要把统统都奉告您,福尔摩斯先生。我敢说我是全伦敦最爱本身丈夫的女人了。但是他如果晓得了我的所做所为,是不会谅解我的。因为他很看重名誉。求您援救我,我和他以及我们百口的幸运现在都遭到了威胁。”
“我来这儿是因为我感觉文件还在您家里。”
福尔摩斯走到台阶上,手里拿着一件东西转过身来。这位差人看着他手上的东西,惊奇地喊道:“天啊!”我朋友作了一个噤声的行动,又把这件东西放入口袋里。走到街上,他说:“太妙了!敬爱的朋友,你看着吧,戏剧就要落下帷幕了。只要我们用一点儿战略,谁都不会不利的,固然这是一件不幸的事。”
“很素雅,穿一件拖到脚面的长袍。”
“您是否忽视了甚么处所呢?”
“把统统都奉告您丈夫。”
福尔摩斯说:“好了,就等你丈夫返来了。另有非常钟,夫人,您应当奉告我,为甚么要干这类事?”
“对的,我很有兴趣。差人,这位妇女只来过一次吗?”
“没有。”
福尔摩斯从口袋中取出一小块硬纸片,这是一个面孔部分,从像片上剪下来的。
“有点儿但愿。”
“先生,您,您在欺侮我。”
“出去的是个妇女,她长得很黑,神采癫狂,她用法语说:‘这下子我可发明你和她在一起了。’接着他们俩就打了起来,卢卡斯手里拿着椅子和那女人手中的刀子抵当着。我非常惊骇,当即冲出屋子,分开了。第二天我在报纸上看到了卢卡斯的死讯。
“她甚么时候来的?”
“传闻你有停顿了,福尔摩斯先生?”辅弼一进门便欢畅地说。
她很快走到一个写字台旁,拿出钥匙翻开抽屉,取出来一封淡蓝色的长信封装着的信。
“不会的,我把东西全拿出来找过。”
“夫人,事情另有回旋的余地,因为信还在您手上。我不想给您找费事。我的任务只是把这封丧失的信还给您丈夫。我但愿您对我讲真情。”
“我也感觉信在那儿。”
辅弼说:“这好办,候普,我们把文件箱拿到这儿来查一遍。”
“这太奇特了。福尔摩斯先生,你如何晓得信在这里?”
“现在还不能说。几个疑点还未弄清,但我们已体味了充足多的环境。现在我们直接到白厅室第街去,告终这件事吧。”
她从怀里拿出一把小钥匙翻开了箱子。他把这封信塞到靠上面的一个文件里,夹在两页之间,然后又锁上了。夫人把它送回了寝室。
到了这个境地,她还是不想招认。
“毫不成能。”
“结婚前,因为本身豪情上的打动,我写了一封笨拙的信。我绝没有歹意,但如果我丈夫读了这封信,就再也不会信赖我了。就在我尽力把这件事忘记时,阿谁叫卢卡斯的家伙给我写了一封信,说他手里拿着那封信,还要把信交给我丈夫。我求他不要如许做,他就让我给他拿来他想要的文件,以作为互换前提。福尔摩斯先生,固然他已经包管说我丈夫不会遭到任何侵害,但是如果您是我,您会如何办呢?”