“福尔摩斯先生,是个极大的猎狗的爪印!”
“对一个汇集神话的人来讲,是很风趣的。”
“那么,请您再奉告我一些黑幕吧!”
“如许,”摩梯末大夫说,“就会把我未曾告人的事情都说出来的。我连验尸官都没奉告。我最怕在公家面前显得仿佛是信赖了科学。我的另一个设法就是:如果事情再恶化的话,庄园那本已非常可骇的名声就会变得更糟。以是我感觉还是不把本身所晓得的都讲出来为好。但对于您,我要一五一十都说出来。
“萍踪?”
歇洛克・福尔摩斯说:“先生,是您引发我对这件案件的兴趣,您所讲的这段消息已包含了全数公开的究竟吗?”
摩梯末大夫读完了手稿后望着歇洛克・福尔摩斯。
“我很清楚地记得:有一天傍晚,我到他家去,那是在爵士之死约莫三个礼拜前的时候。他正在正厅门口。我俄然发明他的眼里透暴露惊骇的神情,双目紧紧地盯着我的身后,我猛地转过身去,恰都雅到一个大如牛犊的玄色植物缓慢地跑了畴昔。我到那植物曾经走过的处所找寻了一遍,可阿谁怪物已经跑远了。但是,这件事在贰心中形成了极其卑劣的影响。因而,我陪着他呆了一晚,为了解释他的情感,他就把我刚才读给您听的那篇记录托我保存了。
“是男人的还是女人的?”
“您不感觉很风趣吗?”
“在您说话的时候,我看到那手稿约莫露着一两英寸。我想,这份手稿完成于1730年。”
摩梯末读道:
“在查尔兹爵士暴死的当晚,他的总管白瑞摩发明以后,立即派了马夫波金斯骑快马找我。得知此过后,在一个小时以内我就赶到了巴斯克维尔庄园。我考证了统统的验尸过程中提到过的究竟,最后我又查抄了查尔兹爵士的尸身。在我之前还没有人动过它。查尔兹爵士趴在地上,两臂前伸,手指深深地插在泥土里,他的脸部收缩,乃至使我没法辨认出他的面貌,并且他的尸身上确切没有甚么伤痕。在验尸官验尸的时候白瑞摩曾宣称在尸身四周的地上甚么陈迹也没有,他甚么也没有看到。但是,我却看到了――就在相距不远的处所,陈迹非常较着。”
“您进屋时我就看出来了,是一张十八世纪初期的手稿,不然就是膺品了。”福尔摩斯说。