“‘那你就带他到这儿来吧。’过了一会儿,一个浑身很脏、身材肥大的男人被引了出去。他走路疲塌,穿戴一件敞着怀的夹克,在袖口上还能模糊看到柏油的陈迹。夹克内里套着一件红色的花格子衬衫,穿一条棉布裤子,脚上穿得是一双早已陈旧不堪的长统靴。他的面庞削瘦,显得非常奸刁。而他那充满皱纹的双手暴露他海员的姿势。合法他穿过草坪,无精打采地走向我们时,老特雷佛的喉咙里却收回了一阵近似打呃的奇特的声音。他奔回屋子,又顿时跑了返来,我在他身上闻到了一股浓烈的白兰地酒味。
“特雷佛问道:‘大夫,我父亲是甚么时候归天的?’
“那海员说:‘不错,老朋友还记得我,一转眼我们都快有三十多年没见面了。你现在安居乐业,而我却糊口困苦。’
“‘因为手上有很多老茧,你必然还干过很多年采掘事情。’
“我吃惊极了。
“‘他瞟了我一眼,绷着脸说:“你儿子还没有为那天的无礼行动而向我报歉呢。”
“我叫道:‘这如何能够呢?’
“老特雷佛喊道:‘甚么,莫非你晓得贝多斯先生的下落?’
“他说:‘喂,你找我有何事?’
“他笑着问:‘另有甚么呢?’
“‘我回绝道:“我们对这个恶棍过分于容忍了,我做错了甚么。”
“老特雷佛先生渐渐地站起来,瞪圆了他那双蓝色的大眼睛,死死地盯着我,接着,俄然一头撞在桌布上的硬果壳堆里,昏倒不醒。
“‘我就是不明白,这个恶棍到底能抓住我爸爸甚么把柄呢?不过现在你来了,我感到非常欢畅。你必定能给我出个好主张的,是吗?’
“接连的几天里,连他儿子都感遭到在对我的亲热态度中老特雷佛带上了几分疑虑,他说:‘你让我爸爸变得非常敏感,搞不懂你到底把握了他多少环境,归正你吓了他一大跳。’在我看来,老特雷佛现在的行动都无不显出贰内心的激烈的疑虑。厥后我就想告别分开。而谁知就在我要分开的前一天,那边产生了厥后被证明是极其首要的一件事情。
“‘这个赫德森究竟做了甚么呢?’
我说:“但是刚才你说,我应当对这个案子特别研讨一下,是甚么意义呀?”
“‘你晓得他是个甚么东西吗?’
伦敦的野味供应正在稳步上升,而我们信赖总保管赫德森现在已接受命接管统统粘蝇纸的订货单。并保存你那只雌雉的性命。
“‘很精确,不过你是如何看出来这一点的呢,是否因为我的鼻子有些歪?’
在我看来的确是摸不着脑筋。而瞥见我的神采后,福尔摩斯忍不住抿嘴笑了。
“‘他只是说是你的老了解,想叙话旧。’
“‘那天吃过晚餐后,我们正在餐室里坐着,赫德森满嘴酒气地走了出去,声音沙哑地说他要分开这里。
夏季一个傍晚的时候,歇洛克・福尔摩斯与我面劈面坐在壁炉的两侧。福尔摩斯说:“华生,我敢包管我手里的这几个文件很值得你一读,因为它们和‘格洛里亚斯科特’号三桅帆船奇案有关,并且就是在看这些文件时治安官老特雷佛被吓死了。”
“‘他说:“我现在筹办到汉普郡的贝多斯先生那边呆几天,他见到我时必然会非常欢畅的。”
“‘他就如许分开了屋子,过了一会儿就分开了我家,却把担惊受怕留给了父亲。今后,他整夜在他的屋里踱来踱去。好不轻易他的精力才刚好了一会儿,就真地落在他头上一场没顶之灾。’
“老特雷佛在向海员走畴昔的同时小声说了几句,然后拔高嗓门说:‘我那里能够健忘畴昔的那些事呢。对了,厨房里有吃的,给你安排一个事情。’