最好笑的是印度,一个出产过释迦牟尼的国度,竟然没有一本记录汗青的册本,乃至有关中世纪的汗青,都要从撰写《大唐西域记》的玄奘法师(就是传说中孙悟空的徒弟,没事老念紧箍咒的阿谁死秃)那边体味古印度的汗青,至于说三藏法师之前或者以后的汗青,则是印度本身的汗青传授也说不清楚……==!杯具到了顶点。
这内里提到的汉语指的是上古汉语,主如果《诗经》里的词。玛雅语是中古语,也有的是上古语、原始玛雅语的词。因为玛雅人和中国人之间隔着浩大的承平洋,以是这些不异或类似的词不成能是相互借用的,而只能是共同说话的遗址。又因为如许的词数量很大,对应规律性很强,以是不成能是偶尔的类似,而只能是必定性的显现。
玛雅人看法里人和天然的分歧在玛雅说话里另有很多与中国人思惟和说话不异的实例。玛雅人称呼小孩、小植物、鱼子用同一词al,表示人和植物的舌头和火焰(火舌)用同一个词ak,人的手臂(肢)和树枝也用同一个词kab表示,火kak则能够表示气愤(肝火)。更成心机的是玛雅词tan能够表示堂屋(客堂),能够表示胸膛,还能够表示堂堂男人汉(成熟的小伙子,25岁摆布的年青人)。玛雅语tom是圆的,而tomtom则是乱,相称于汉语“团团转”中的团团。这些更是思惟体例的特别对应。
写小说那会儿,我最热中的是古印度,这能够多少和佛教在中国的遍及影响力有关。而除了古印度以外,最让我沉迷的就是远在大洋此岸的玛雅文明了。玛雅文明固然不属于那种对人类文明影响深远的文明,却留下了太多的未解之谜。我研讨过他们所修建金字塔的魄力和艰苦,也检察过西班牙人终究毁灭了统统玛雅城邦,把全部墨西哥都变成了本身的殖民地。我乃至还研讨了墨西哥人是如何吃玉米饼和爆炒神仙掌。
我听了张老爷子的这一大段复述以后,忍不住辩驳道:“这底子不成能!古中国事人类保存最好的环境之一,那些玛雅报酬甚么不留下来,反而不远万里的跑去墨西哥阿谁兔子不拉屎的破处所?毕竟墨西哥属于那种半戈壁的环境,不是很合适人类居住,水的供应就很成题目。”
玛雅人与中国人的亲缘干系,除说话方面的证据以外,在思惟体例上也有大量的证据。玛雅人和中国人的根基思惟体例的共同特性都是反应天人合一,天然与社会的分歧。从社会生长的风雅面来讲,玛雅人以为昌隆、战役与强大同式微、战役与贫苦成周期性的瓜代。而这又和玛雅人的天文历法的计算有必然的干系,他们以为约莫每13个历法上的20年就有一次祸福循环。比方奇钦伊查城的放弃和玛雅潘城邦的称霸,以及厥后玛雅潘城的式微和西班牙人的征服都表示了这类历法兴衰的周期循环。这类汗青观与中国当代汗青观是很分歧的。
别的,在语音和语法方面,两种说话也具有共同的特性。上面简朴先容一下:1。两种说话都是调子说话。汉语有平上去入四个调,入声就是以p,t,k扫尾的促声,现在闽粤方言仍然有。玛雅语也有低调、高调、降调和促声,和汉语完整分歧。用调子辨别意义,这是汉藏语系的一大特性。远在美洲的玛雅语也具有汉藏语系的特性,这有力地说了然两种说话的干系密切。2。两种说话的方言中都存在有n,ng鼻辅音在词开端的窜改。如汉语北京浅显话的很多带鼻音的词在浙江温州话里都不带鼻音。在玛雅语里尤卡坦语算是标准话,因为玛雅古笔墨书所反应的就是尤卡坦语,而尤卡坦语的一些带鼻音的词在危地马拉的玛雅语则只是一个送气音,没有鼻音。汉语词开端鼻辅音的窜改是汉语语音生长的一种规律。这类规律在玛雅语里的存在一样表白了两种说话的密切干系。3。玛雅语和汉语的生长都共同表现了元音高化,也就是a变o,o变u,e变i。中国的古说话学家王力先生曾夸大指出:汉语史的任务就是要研讨汉语生长的特别的内部规律。比方元音高化就是汉语生长的内部规律之一。现在我们看到汉语生长的内部规律在玛雅语里也一样存在,对此符合科学的解释只能是两种支属说话遵守共同生长规律而生长的成果。4。玛雅语和汉语共同具有大量的堆叠征象,特别是在一些方言里。汉语说“每天”,玛雅语说kinkin(日日),意义一样。汉语说“红红的”,玛雅语说chachak(赤赤),意义也一样。别的,玛雅语和汉语还共同具有一种特别的堆叠布局。汉语说“黄澄澄”,玛雅语说kanteltel,意义一样。汉语说“白苍苍”或“白生生”,玛雅语说saktintin,意义也一样。除这些例子以外,对应的堆叠用法另有很多。不但布局不异,意义不异,连听觉感受都不异。5。玛雅语与汉语都利用大量的单位名词,也就是量词。汉语的