1996年,《双城记》,陈文伯译,花城出版社。
2001年,《双城记》,文怡红译,小知堂文明。
达尔奈
2012年,《双城记》,张玲、张扬译,上海译文出版社。
1996年,《双城记》,孙法理译,译林出版社。
1997年,《双城记》,杨学义译,外语讲授予研讨出版社
《双城记》有其分歧于普通汗青小说的处所,它的人物和首要情节都是假造的。在法国大反动广漠的实在背景下,作者以假造人物马内特大夫的经历为主线索,把冤狱、爱情与复仇三个相互独立而又相互关联的故事交叉在一起,情节错综,眉目纷繁。作者采纳倒叙、插叙、伏笔、铺垫等伎俩,使小说布局完整周到,情节盘曲严峻而富有戏剧性,表示了出色的艺术技能。《双城记》气势庄严、沉郁,充满忧愤,但贫乏初期作品的诙谐。
1955年,《双城记》,罗稷南译,新文艺出版社、上海译文出版社(1983)。
但是,狄更斯在塑造达尔奈这个抱负形象的时候,只双方面地对其品德程度和本身涵养停止了凸起和美化,并没有充分描述其思惟根本和社会根本,是以,作者笔下的达尔奈的形象是不敷饱满的,他对贵族阶层的各种抗争也是笼统的,是抱负化的抗争。[3]
《双城记》以法国大反动为背景,透过贵族与布衣之间的仇旧抵触,作者狄更斯传达“鲜血没法洗去仇恨,更不能替代爱”的大旨,贵族的残暴对布衣形成的伤痛不会因为鲜血而愈合,布衣对贵族的仇恨也没法替代对已逝亲人的爱。[4]
2004年,《双城记》,马瑞洁译,天津古籍出版社。
1993年,《双城记》,石永礼、赵文娟译,群众文学出版社。
小说《双城记》中艾弗勒蒙德侯爵兄弟的残暴、抢占妇女、草菅性命等一系列行动与狄更斯倡导的人道主义精力背道而驰,像如此这般的恶魔权势必遭到社会的鄙弃,艾弗勒蒙德侯爵兄弟是当时贵族的一个缩影,如许有违人道主义精力的形象必然会被群众丢弃,正如小说中法国大反动的瞬时发作,就是法国统治者有违人道主义的必定趋势,这光鲜的传达了作者的人道主义思惟。小说中马内特大夫的以德抱怨,为了本身女儿的幸运,将本身发之本性的对艾弗勒蒙德家属的仇恨压抑心底,用宽大宽恕的心态采取查尔斯,以及文中最后深爱露西的卡顿为了露西的幸运代替查尔斯上断头台,这统统无不表现狄更斯的人道主义思惟。
小说深切地揭穿了法国大反动前深深激化了的社会冲突,激烈地抨击贵族阶层的荒淫残暴,并深切地怜悯基层群众的磨难。作品锋利地指出,群众大众的忍耐是有限度的,在贵族阶层的残暴统治下,群众大众迫于生存,必定抖擞抵挡。这类抵挡是公理的。小说还描画了叛逆群众进犯巴士底狱等壮观场景,表示了群众大众的巨大力量。作者站在人道主义的态度上,既反对残暴压迫群众的暴政,也反对反动群众过于极度的暴力。但《双城记》备受争议,因为在狄更斯笔下,失控阶段的反动演变成了庞大灾害,狄更斯攻讦反动群众自觉搏斗,在仇恨贵族社会对他们残暴压迫的同时,本身也变成了一种畸形的社会阶层,除了仇恨和抨击,一无统统。
2000年,《双城记》,于世华译,外文出版社。
编辑
2007年,《双城记》,于晓梅译,哈尔滨出版社。
1981年,《双城记》,毕均轲译,湖南群众出版社。
生于水兵小职员家庭,10岁时百口被迫迁入负债者监狱,11岁就承担起沉重的家务劳动。曾在皮鞋作坊当学徒,16岁时在状师事件所当抄录员,后担负报社采访记者。他只上过几年学,端赖刻苦自学和艰苦苦动成为着名作家。他糊口在英国由半封建社会向产业本钱主义社会的过渡期间。其作品遍及而深切地描述这期间社会糊口的各个方面,光鲜而活泼地描画了各阶层的代表人物形象,并从人道主义解缆对各种丑恶的社会征象及其代表人物停止揭穿攻讦,对劳动听民的磨难及其抵挡斗争赐与怜悯和支撑。但同时他也鼓吹以“仁爱”为中间的谦让宽恕和阶层调和思惟。对劳动听民的抵挡斗争抱行动上支撑而品德上否定的冲突态度。表示了他的实际主义的强大力量和软弱胡想。狄更斯平生共创作了14部长篇小说,很多中、短篇小说和杂文、纪行、戏剧、小品。此中最闻名的作品是描述劳资冲突的长篇代表作《艰巨期间》(1854)和描述1789年法国反动的另一篇代表作《双城记》(1859)。[6]